Rebirtha Letra Traducción al Español
Pánico generalizado - Rebirtha
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The song opens with the following Schools bass line:
La canción comienza con la siguiente línea de bajo de Schools:
Main Riff (Mikey):
Riff principal (Mikey):
Mikey's riff over the verses:
El riff de Mikey sobre los versos:
Verse 1:
Verso 1:
Rebirtha strolling 'cross the street
Rebirtha paseando por la calle
Juggling keys to a small red car
Haciendo malabarismos con las llaves de un pequeño coche rojo
Butterflies and bombs fly close
Mariposas y bombas vuelan cerca
Like she's some Disney movie star
Como si fuera una estrella de cine de Disney.
Sipping hopes and lonlies
Bebiendo esperanzas y soledades
Since the big leagues left us dry
Desde que las grandes ligas nos dejaron secos
Birtha, Rebirtha sing a sad song
Birtha, Rebirtha cantan una canción triste
Soothe these troubled times
Calma estos tiempos difíciles
Chorus (once for each line in the chorus):
Coro (una vez por cada línea del coro):
First time
primera vez
It's not the first time
No es la primera vez
Last time
la ultima vez
No, I know I seen your place before
No, sé que vi tu casa antes
Maybe in a past life
Tal vez en una vida pasada
Or maybe it was just last night
O tal vez fue anoche
I don't know
no lo sé
Verse 2:
Verso 2:
Birtha never sang too well
Birtha nunca cantó demasiado bien
But her stereo shook glass
Pero su estéreo sacudió el cristal.
Leather gripped our bodies
El cuero se apoderó de nuestros cuerpos
As her toes curled around the gas
Mientras los dedos de sus pies se curvaban alrededor del gas
Shaking loose out of Kansas
Liberándose de Kansas
First twenty minutes in black-and-white
Primeros veinte minutos en blanco y negro.
Birtha, Rebirtha, talk to me, take to me
Birtha, Rebirtha, háblame, llévame
Ease these troubled times
Alivia estos tiempos difíciles
Verse 3:
Verso 3:
Won't ever talk too much
Nunca hablaré demasiado
She had those television eyes
Ella tenía esos ojos de televisión.
My gaze never strayed too much
Mi mirada nunca se desvió demasiado
Too much past those eyes
Demasiado más allá de esos ojos
She said, "I know a town where real life's a game
Ella dijo: "Conozco una ciudad donde la vida real es un juego
Baseball's all that's real
El béisbol es todo lo que es real
At night all the faces light up
Por la noche todos los rostros se iluminan
As the players take the field"
Mientras los jugadores salen al campo"
(Chorus)
(Estribillo)
(Jam over the verse chords for 12 measures)
(Toca los acordes del verso durante 12 compases)
Bridge:
Puente:
The rhythm hear can be really difficult to handle unless you
El ritmo que escuchas puede ser realmente difícil de manejar a menos que
pay very close attention. I've written out the tab below in
presta mucha atención. He escrito la pestaña a continuación en
15/8 time, but it's probably more like alternating measures
15/8 de tiempo, pero probablemente sea más como compases alternos
of 4/4 and 7/8 for each measure tabbed out below. Either
de 4/4 y 7/8 para cada medida que se indica a continuación. Cualquiera
way is basically the same thing. Notice there's 8 beats for
La forma es básicamente la misma. Observe que hay 8 tiempos para
the G and Dm chords, and only 7 beats for each Bb chord.
los acordes G y Dm, y solo 7 tiempos para cada acorde Bb.
The chords should be correct, but they may not be in the
Los acordes deben ser correctos, pero es posible que no estén en el
right position.
posición correcta.
(Jam over the chorus for 12 measures and play the chorus
(Toca el coro durante 12 compases y toca el coro
melody line for the last 8).
línea melódica de los últimos 8).
(Verse 1)
(Verso 1)
(Verse 3)
(Verso 3)
(Chorus)
(Estribillo)
The final jam begins with alternating measures of G and Bb.
El jam final comienza con compases alternos de G y Bb.
Eventually, the jam drops into the same chords as the bridge
Finalmente, la canción cae en los mismos acordes que el puente.
section above, but in 4/4 this time.
sección anterior, pero esta vez en 4/4.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
