Bygone Zone Paroles Traduction Française

Wig Wam - Zone révolue

by Wig Wam

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Wig Wam Bygone Zone

(Intro)
(Introduction)
(Guitar Solo)
(Guitare seule)
(Verse)
(Verset)
All in all my world was made for two.
Dans l’ensemble, mon monde était fait pour deux.
Now how am I to know just what to do.
Maintenant, comment puis-je savoir quoi faire ?
With two bare hands alone.
À deux mains nues, seul.
I'm stuck with the past.
Je suis coincé avec le passé.
And the whys of love that was ment to last.
Et le pourquoi de l'amour qui devait durer.
(Chorus)
(Refrain)
I took it all for granted.
J'ai pris tout cela pour acquis.
All the riches of life I had it.
Toutes les richesses de la vie, je les avais.
I found out too late.
Je l'ai découvert trop tard.
And each night and each day.
Et chaque nuit et chaque jour.
I'm lost in the bygone zone.
Je suis perdu dans la zone d'antan.
And I took it all for grantes.
Et j'ai tout pris pour des subventions.
Making pure love grow tainted.
Faire en sorte que l'amour pur soit entaché.
I can't change her mind.
Je ne peux pas la faire changer d'avis.
Or turn back the time.
Ou remonter le temps.
I'm lost in the bygone zone, alone.
Je suis perdu dans la zone d'antan, seul.
(Repeat Intro)
(Répéter l'introduction)
(Verse)
(Verset)
Now and then I see her passing by.
De temps en temps, je la vois passer.
Not aware that she still occupies.
Je ne sais pas qu'elle occupe toujours.
Every square of my mind moved on.
Chaque case de mon esprit a évolué.
Got on with her life.
Elle a continué sa vie.
A brand new glow in her familiar eyes.
Une toute nouvelle lueur dans ses yeux familiers.
(Chorus)
(Refrain)
I took it all for granted.
J'ai pris tout cela pour acquis.
All the riches of life I had it.
Toutes les richesses de la vie, je les avais.
I found out too late.
Je l'ai découvert trop tard.
And each night and each day.
Et chaque nuit et chaque jour.
I'm lost in the bygone zone.
Je suis perdu dans la zone d'antan.
And I took it all for grantes.
Et j'ai tout pris pour des subventions.
Making pure love grow tainted.
Faire en sorte que l'amour pur soit entaché.
I can't change her mind.
Je ne peux pas la faire changer d'avis.
Or turn back the time.
Ou remonter le temps.
I'm lost in the bygone zone, alone.
Je suis perdu dans la zone d'antan, seul.
(Solo)
(Solo)
(Verse)
(Verset)
All in all her world was made for two.
Dans l’ensemble, son monde était fait pour deux.
Wish I could share mine with someone that beautiful.
J'aimerais pouvoir partager le mien avec quelqu'un d'aussi beau.
But it's way too late.
Mais c'est bien trop tard.
I'm stuck with the dreams
Je suis coincé avec les rêves
of a love I tore up at the seems.
d'un amour que j'ai déchiré aux apparences.
(Chorus)
(Refrain)
I took it all for granted.
J'ai pris tout cela pour acquis.
All the riches of life I had it.
Toutes les richesses de la vie, je les avais.
I found out too late.
Je l'ai découvert trop tard.
And each night and each day.
Et chaque nuit et chaque jour.
I'm lost in the bygone zone.
Je suis perdu dans la zone d'antan.
And I took it all for grantes.
Et j'ai tout pris pour des subventions.
Making pure love grow tainted.
Faire en sorte que l'amour pur soit entaché.
I can't change her mind.
Je ne peux pas la faire changer d'avis.
Or turn back the time.
Ou remonter le temps.
I'm lost in the bygone zone, alone.
Je suis perdu dans la zone d'antan, seul.
C#m A E C#m A E .......(till fade out)
C#m A E C#m A E ....... (jusqu'à disparaître)
Transcripted by Felipe Fontoura Melachawas
Transcription de Felipe Fontoura Melachawas
MSN bonj0vi@yahoo.com.br
MSN bonj0vi@yahoo.com.br

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.