How They Made Us Paroles Traduction Française
Wil Wagner - Comment ils nous ont créés
by Wil Wagner
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hey guys,
Hé les gars,
Here's a song off Wil Wagner's new EP Laika, called "How They Made Us". This is
Voici une chanson du nouvel EP Laika de Wil Wagner, intitulée "How They Made Us". C'est
just a rough idea, but seems to sound pretty good both with the song and on it's own.
juste une idée approximative, mais cela semble plutôt bien avec la chanson et seule.
I don't know the names of any chords in Open C, but use below for reference
Je ne connais aucun nom d'accord en Open C, mais utilisez ci-dessous pour référence
Also high F is hammered on here and there, listen for timing.
De plus, le F aigu est martelé ici et là, écoutez le timing.
It's a midwinter Friday and there's not a car on this highway
C'est un vendredi d'hiver et il n'y a pas de voiture sur cette autoroute
That wouldn't hit me just to get home.
Cela ne me frapperait pas juste de rentrer à la maison.
I'm riding punch lines and dregs from the pouch that we split
Je chevauche les punchlines et la lie de la pochette que nous avons divisée
somewhere back on Punt Road.
quelque part sur Punt Road.
And the big neon signs they all intertwine
Et les grandes enseignes au néon s'entrelacent toutes
With the passing cars' headlights burning my eyes.
Avec les phares des voitures qui passent qui me brûlent les yeux.
In this city of excuses, dead palm trees and useless transport,
Dans cette ville d'excuses, de palmiers morts et de transports inutiles,
I use my legs to get to you on time.
J'utilise mes jambes pour arriver à temps.
But silence speaks louder than words that we don't understand,
Mais le silence parle plus fort que les mots qu'on ne comprend pas,
And I know the language is made out of
Et je sais que la langue est faite de
One upmanship and slight of hand.
Une surenchère et un affront.
But it's all we've got to explain how they made us,
Mais c'est tout ce que nous avons à expliquer comment ils nous ont créés,
Unable to explain how they made us.
Impossible d'expliquer comment ils nous ont créés.
Unable to explain how they
Incapable d'expliquer comment ils
And I'm naked except for donations, rank revelations,
Et je suis nu sauf pour les dons, les révélations de rang,
My own bad behavior, pissing off the neighbours.
Mon propre mauvais comportement, qui énerve les voisins.
Lying to colleagues about how interesting I am,
Mentir à mes collègues sur mon intérêt,
Just so part of me is nothing like them and
Juste pour qu'une partie de moi ne leur ressemble en rien et
The clubs up on Swan Street pulse to the backbeat of violence and sadness
Les clubs de Swan Street vibrent au rythme de la violence et de la tristesse.
and god awful sweat heat.
et putain de chaleur de sueur horrible.
They tarnish reputations and they smash up train stations,
Ils ternissent les réputations et détruisent les gares,
So angry they forgot what they were angry about.
Tellement en colère qu’ils ont oublié pourquoi ils étaient en colère.
This city is a punching bag for the punished to let something out.
Cette ville est un punching-ball pour les punis qui veulent laisser échapper quelque chose.
But how can you stay mad when the red sun spits straight through the clouds
Mais comment peux-tu rester fou quand le soleil rouge crache droit à travers les nuages
like this?
comme ça ?
And the cold bites my skin.
Et le froid me mord la peau.
And you bit my upper lip.
Et tu m'as mordu la lèvre supérieure.
But silence speaks louder than words that we don't understand,
Mais le silence parle plus fort que les mots qu'on ne comprend pas,
And I know the language is made out of
Et je sais que la langue est faite de
One upmanship and slight of hand.
Une surenchère et un affront.
But it's all we've got to explain how they made us,
Mais c'est tout ce que nous avons à expliquer comment ils nous ont créés,
Unable to explain how they made us.
Impossible d'expliquer comment ils nous ont créés.
Unable to explain how they
Incapable d'expliquer comment ils
**Disclaimer: There is a very good chance this tab is not 100% correct and I am okay
**Avertissement : il y a de très fortes chances que cet onglet ne soit pas correct à 100 % et je vais bien
with that. Leave your respectful corrections or tips in the comments box and the tab will
avec ça. Laissez vos corrections ou conseils respectueux dans la zone de commentaires et l'onglet apparaîtra
be corrected**
être corrigé**
If you're a fan of Wil's and The Smith Street Band I've got a couple SSB tabs up
Si vous êtes fan de Wil's et du Smith Street Band, j'ai quelques onglets SSB disponibles
on UG. (Self Control and Belly of your Bedroom)
sur UG. (Maîtrise de soi et ventre de votre chambre)
Cheers!
Bravo!
By: Christian Suderman
Par : Christian Suderman
Username: Sudey
Nom d'utilisateur : Sudey
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
