How They Made Us 歌詞 日本語訳
ウィル・ワグナー - 彼らが私たちをどう作ったか
by Wil Wagner
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hey guys,
やあ、皆さん。
Here's a song off Wil Wagner's new EP Laika, called "How They Made Us". This is
これはウィル・ワグナーの新しいEP『ライカ』からの「How They Made Us」という曲です。これは
just a rough idea, but seems to sound pretty good both with the song and on it's own.
単なる大まかなアイデアですが、この曲とそれ自体の両方でかなり良いように聞こえます。
I don't know the names of any chords in Open C, but use below for reference
Open Cのコード名は分かりませんが、以下を参考にしてください。
Also high F is hammered on here and there, listen for timing.
また、ところどころハイFが打ち込まれているのでタイミングを聞いてください。
It's a midwinter Friday and there's not a car on this highway
真冬の金曜日、この高速道路には車は一台もありません
That wouldn't hit me just to get home.
それは家に帰るだけでは私には当てはまりません。
I'm riding punch lines and dregs from the pouch that we split
私は分割したポーチからオチとカスを乗っ取っています
somewhere back on Punt Road.
パントロードのどこかに戻ってください。
And the big neon signs they all intertwine
そして大きなネオンサインがすべて絡み合う
With the passing cars' headlights burning my eyes.
行き交う車のヘッドライトが目に焼きつきます。
In this city of excuses, dead palm trees and useless transport,
言い訳、枯れたヤシの木、役に立たない交通機関のこの街で、
I use my legs to get to you on time.
時間通りに着くために足を使います。
But silence speaks louder than words that we don't understand,
しかし、沈黙は私たちが理解できない言葉よりも雄弁です、
And I know the language is made out of
そして私は言語がから作られていることを知っています
One upmanship and slight of hand.
ワンマンシップと軽微なハンド。
But it's all we've got to explain how they made us,
しかし、彼らが私たちをどのように作ったかを説明する必要があるのはこれだけです
Unable to explain how they made us.
彼らがどうやって私たちを作ったのか説明できない。
Unable to explain how they
どのようにして彼らが行動するのか説明できない
And I'm naked except for donations, rank revelations,
そして私は寄付とランクの暴露を除いて裸です
My own bad behavior, pissing off the neighbours.
自分の悪い行いで近所の人を怒らせてしまいました。
Lying to colleagues about how interesting I am,
同僚に自分がいかに面白いかについて嘘をつき、
Just so part of me is nothing like them and
私の一部は彼らとは似ていないのですが、
The clubs up on Swan Street pulse to the backbeat of violence and sadness
スワン街のクラブは暴力と悲しみのバックビートで脈打っている
and god awful sweat heat.
そしてひどい汗の暑さ。
They tarnish reputations and they smash up train stations,
彼らは評判を傷つけ、駅を破壊し、
So angry they forgot what they were angry about.
あまりに怒っていたので、彼らは何に怒っていたのか忘れていました。
This city is a punching bag for the punished to let something out.
この街は、罰を受けた者が何かを吐き出すためのサンドバッグだ。
But how can you stay mad when the red sun spits straight through the clouds
でも、赤い太陽が雲の間からまっすぐに差し込んでいるのに、どうやって怒っていられますか?
like this?
このように?
And the cold bites my skin.
そして寒さが肌を刺す。
And you bit my upper lip.
そしてあなたは私の上唇を噛みました。
But silence speaks louder than words that we don't understand,
しかし、沈黙は私たちが理解できない言葉よりも雄弁です、
And I know the language is made out of
そして私は言語がから作られていることを知っています
One upmanship and slight of hand.
ワンマンシップと軽微なハンド。
But it's all we've got to explain how they made us,
しかし、彼らが私たちをどのように作ったかを説明する必要があるのはこれだけです
Unable to explain how they made us.
彼らがどうやって私たちを作ったのか説明できない。
Unable to explain how they
どのようにして彼らが行動するのか説明できない
**Disclaimer: There is a very good chance this tab is not 100% correct and I am okay
**免責事項: このタブは 100% 正しくない可能性が非常に高くなりますが、大丈夫です。
with that. Leave your respectful corrections or tips in the comments box and the tab will
それと。敬意を表した修正やヒントをコメント ボックスに残すと、タブに
be corrected**
修正される**
If you're a fan of Wil's and The Smith Street Band I've got a couple SSB tabs up
あなたがウィルズ アンド ザ スミス ストリート バンドのファンなら、いくつかの SSB タブを用意しています
on UG. (Self Control and Belly of your Bedroom)
UGで。 (寝室の自制心とお腹)
Cheers!
乾杯!
By: Christian Suderman
著者: クリスチャン・スダーマン
Username: Sudey
ユーザー名: スディ
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
