Laika Letra Traducción al Español

Wil Wagner - Laika

by Wil Wagner

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Wil Wagner Laika

This is my first Tab. I probably got it all wrong but hey, I tried.
Esta es mi primera pestaña. Probablemente me equivoqué pero bueno, lo intenté.
http://wilwagner.bandcamp.com/
http://wilwagner.bandcamp.com/
http://thesmithstreetband.com/
http://thesmithstreetband.com/
From here in my cage I see them make plans,
Desde aquí en mi jaula los veo hacer planes,
Hear them reassure investors, shake presidents' hands.
Escúchelos tranquilizar a los inversores y estrechar la mano de los presidentes.
The men with machines put tubes into me,
Los hombres con máquinas me pusieron tubos,
They measure my vital signs, my flight trajectory.
Miden mis signos vitales, mi trayectoria de vuelo.
They taught me to sit, taught me to lie down.
Me enseñaron a sentarme, me enseñaron a acostarme.
Told me that a thousand years of wondering would end now.
Me dijo que mil años de dudas terminarían ahora.
They fed me my last meal, was the same as my first.
Me dieron de comer mi última comida, fue la misma que la primera.
From here in my cage, I watch the men work.
Desde aquí en mi jaula, observo a los hombres trabajar.
And now it's a flurry of lab coats and hurry.
Y ahora es un aluvión de batas de laboratorio y prisas.
They talk about budgets and taxpayers' money.
Hablan de presupuestos y del dinero de los contribuyentes.
And I wag my tail and I be a good girl,
Y muevo la cola y soy una buena chica,
They forgot to walk me this morning they were too busy changing the world.
Se olvidaron de acompañarme esta mañana, estaban demasiado ocupados cambiando el mundo.
And I'm out from my cage and I'm trying to be brave,
Y estoy fuera de mi jaula y estoy tratando de ser valiente,
But the men they are sweating and now they're injecting,
Pero los hombres están sudando y ahora se están inyectando,
And as I awake
Y mientras me despierto
I'm shocked and amazed.
Estoy impactado y asombrado.
At the sheer, crushing empty.
En el escarpado y aplastante vacío.
And I look down on men's little earth, sitting there quietly, wondering what it's worth.
Y miro hacia la pequeña tierra de los hombres, sentado allí en silencio, preguntándome cuánto vale.
And I drift away, but that's okay, there's more room to play out here than back in my cage.
Y me alejo, pero está bien, hay más espacio para jugar aquí que en mi jaula.
And I know I will die, but that is fine,
Y sé que moriré, pero está bien.
Cause in some way I am helping mankind.
Porque de alguna manera estoy ayudando a la humanidad.
And I don't understand, cause I'm not as smart as them,
Y no lo entiendo, porque no soy tan inteligente como ellos.
But even a parachute would have shown that they cared.
Pero incluso un paracaídas habría demostrado que les importaba.
And so I float on, space's only dog.
Y así sigo flotando, el único perro del espacio.
Friend to the stars, pet of the sun.
Amigo de las estrellas, mascota del sol.
From my little ship I dream of my bone,
Desde mi barquito sueño con mi hueso,
A walk in the park, something comfy to sleep on.
Un paseo por el parque, algo cómodo para dormir.
And they call me Laika but I'd just like to say
Y me llaman Laika pero solo me gustaría decir
That I was born Little Curly and I'll die with that name.
Que nací Little Curly y moriré con ese nombre.
Yeah they call me Laika but I'd just like to say
Sí, me llaman Laika pero solo me gustaría decir
I was born Little Curly and I'll die with that name.
Nací Little Curly y moriré con ese nombre.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.