Laika Letras Tradução em Português

Wil Wagner - Laika

by Wil Wagner

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Wil Wagner Laika

This is my first Tab. I probably got it all wrong but hey, I tried.
Esta é minha primeira guia. Provavelmente entendi tudo errado, mas ei, eu tentei.
http://wilwagner.bandcamp.com/
http://wilwagner.bandcamp.com/
http://thesmithstreetband.com/
http://thesmithstreetband.com/
From here in my cage I see them make plans,
Daqui na minha jaula eu os vejo fazer planos,
Hear them reassure investors, shake presidents' hands.
Ouça-os tranquilizar os investidores, apertar a mão dos presidentes.
The men with machines put tubes into me,
Os homens com máquinas colocaram tubos em mim,
They measure my vital signs, my flight trajectory.
Eles medem meus sinais vitais, minha trajetória de voo.
They taught me to sit, taught me to lie down.
Eles me ensinaram a sentar, me ensinaram a deitar.
Told me that a thousand years of wondering would end now.
Disse-me que mil anos de questionamentos terminariam agora.
They fed me my last meal, was the same as my first.
Eles me alimentaram com minha última refeição, foi igual à primeira.
From here in my cage, I watch the men work.
Daqui, na minha jaula, observo os homens trabalharem.
And now it's a flurry of lab coats and hurry.
E agora é uma enxurrada de jalecos e pressa.
They talk about budgets and taxpayers' money.
Falam sobre orçamentos e dinheiro dos contribuintes.
And I wag my tail and I be a good girl,
E eu abano o rabo e sou uma boa menina,
They forgot to walk me this morning they were too busy changing the world.
Eles se esqueceram de me acompanhar esta manhã, estavam muito ocupados mudando o mundo.
And I'm out from my cage and I'm trying to be brave,
E estou fora da minha jaula e estou tentando ser corajoso,
But the men they are sweating and now they're injecting,
Mas os homens estão suando e agora estão injetando,
And as I awake
E enquanto eu acordo
I'm shocked and amazed.
Estou chocado e surpreso.
At the sheer, crushing empty.
No total, esmagando o vazio.
And I look down on men's little earth, sitting there quietly, wondering what it's worth.
E olho para a pequena terra dos homens, sentados ali em silêncio, imaginando quanto vale.
And I drift away, but that's okay, there's more room to play out here than back in my cage.
E eu me afasto, mas tudo bem, há mais espaço para brincar aqui do que na minha jaula.
And I know I will die, but that is fine,
E eu sei que vou morrer, mas tudo bem,
Cause in some way I am helping mankind.
Porque de alguma forma estou ajudando a humanidade.
And I don't understand, cause I'm not as smart as them,
E eu não entendo, porque não sou tão inteligente quanto eles,
But even a parachute would have shown that they cared.
Mas mesmo um pára-quedas teria mostrado que eles se importavam.
And so I float on, space's only dog.
E então eu flutuo, o único cachorro do espaço.
Friend to the stars, pet of the sun.
Amigo das estrelas, animal de estimação do sol.
From my little ship I dream of my bone,
Do meu pequeno navio sonho com meu osso,
A walk in the park, something comfy to sleep on.
Um passeio no parque, algo confortável para dormir.
And they call me Laika but I'd just like to say
E eles me chamam de Laika, mas eu só gostaria de dizer
That I was born Little Curly and I'll die with that name.
Que nasci Little Curly e morrerei com esse nome.
Yeah they call me Laika but I'd just like to say
Sim, eles me chamam de Laika, mas eu só gostaria de dizer
I was born Little Curly and I'll die with that name.
Nasci Little Curly e morrerei com esse nome.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.