Laika Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Wil Wagner - Laika
by Wil Wagner
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is my first Tab. I probably got it all wrong but hey, I tried.
Bu benim ilk Tab'ım. Muhtemelen her şeyi yanlış anladım ama hey, denedim.
http://wilwagner.bandcamp.com/
http://wilwagner.bandcamp.com/
http://thesmithstreetband.com/
http://thesmithstreetband.com/
From here in my cage I see them make plans,
Buradan kafesimden onların plan yaptığını görüyorum.
Hear them reassure investors, shake presidents' hands.
Yatırımcılara güvence verdiklerini, başkanların ellerini sıktıklarını duyun.
The men with machines put tubes into me,
Makineli adamlar bana tüp taktı
They measure my vital signs, my flight trajectory.
Hayati belirtilerimi, uçuş rotamı ölçüyorlar.
They taught me to sit, taught me to lie down.
Bana oturmayı öğrettiler, uzanmayı öğrettiler.
Told me that a thousand years of wondering would end now.
Bana bin yıllık merakın artık sona ereceğini söyledi.
They fed me my last meal, was the same as my first.
Bana son yemeğimi yedirdiler, ilk yemeğimin aynısıydı.
From here in my cage, I watch the men work.
Buradan kafesimde erkeklerin çalışmasını izliyorum.
And now it's a flurry of lab coats and hurry.
Ve şimdi laboratuvar önlükleri ve acele telaşı var.
They talk about budgets and taxpayers' money.
Bütçelerden ve vergi mükelleflerinin parasından bahsediyorlar.
And I wag my tail and I be a good girl,
Ve kuyruğumu sallayıp iyi bir kız oluyorum
They forgot to walk me this morning they were too busy changing the world.
Bu sabah beni gezdirmeyi unuttular, dünyayı değiştirmekle çok meşgullerdi.
And I'm out from my cage and I'm trying to be brave,
Ve kafesimden çıktım ve cesur olmaya çalışıyorum
But the men they are sweating and now they're injecting,
Ama erkekler terletiyorlar ve şimdi enjekte ediyorlar,
And as I awake
Ve uyandığımda
I'm shocked and amazed.
Şok oldum ve hayrete düştüm.
At the sheer, crushing empty.
Şeffaf, boş ezici.
And I look down on men's little earth, sitting there quietly, wondering what it's worth.
Ve orada sessizce oturup, değerinin ne olduğunu merak ederek, insanların küçük dünyasına bakıyorum.
And I drift away, but that's okay, there's more room to play out here than back in my cage.
Ve ben de sürükleniyorum ama sorun değil, burada oynamak için kafesimden daha fazla yer var.
And I know I will die, but that is fine,
Ve öleceğimi biliyorum ama sorun değil.
Cause in some way I am helping mankind.
Çünkü bir şekilde insanlığa yardım ediyorum.
And I don't understand, cause I'm not as smart as them,
Ve anlamıyorum çünkü onlar kadar akıllı değilim.
But even a parachute would have shown that they cared.
Ama bir paraşüt bile onların bunu önemsediğini gösterirdi.
And so I float on, space's only dog.
Ve böylece süzülmeye devam ediyorum, uzayın tek köpeği.
Friend to the stars, pet of the sun.
Yıldızların dostu, güneşin evcil hayvanı.
From my little ship I dream of my bone,
Küçük gemimden kemiğimi hayal ediyorum,
A walk in the park, something comfy to sleep on.
Parkta bir yürüyüş, üzerinde uyuyacak rahat bir şey.
And they call me Laika but I'd just like to say
Ve bana Laika diyorlar ama şunu söylemek istiyorum
That I was born Little Curly and I'll die with that name.
Küçük Kıvırcık olarak doğduğumu ve bu isimle öleceğimi.
Yeah they call me Laika but I'd just like to say
Evet bana Laika diyorlar ama şunu söylemek istiyorum
I was born Little Curly and I'll die with that name.
Ben Küçük Kıvırcık olarak doğdum ve bu isimle öleceğim.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
