Spiders (Kidsmoke) Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Wilco - Pająki (Kidsmoke)
by Wilco
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Spiders (Kidsmoke) by Jeff Tweedy/Wilco (Solo Live Version)
Spiders (Kidsmoke) Jeff Tweedy/Wilco (wersja solo na żywo)
Tune to drop d (DADGBE) and put a capo on fret 3 or 4 (or whatever you're comfortable with)
Nastaw na drop d (DADGBE) i umieść capo na progu 3 lub 4 (lub cokolwiek innego, co ci odpowiada)
#1 - Intro and secondary rhythmic part (between vocals)
#1 – Intro i dodatkowa część rytmiczna (między wokalami)
#2 - Bridge (you fool with me a kiss of kidsmoke)
#2 - Most (wygłupiasz się ze mną, pocałunek dziecięcego dymu)
#3 - Outro (I'll be in my bed... you can be the stone...) the last half is the same as
#3 - Outro (będę w łóżku... ty możesz być kamieniem...) ostatnia połowa jest taka sama jak
last half of the bridge -- listen to it and you can figure it out
ostatnia połowa mostu – posłuchaj tego, a zrozumiesz
CHORDS: D G Em A
Akordy: D G Em A
(#1)
(#1)
Spiders are singing in the salty breeze
Pająki śpiewają w słonym wietrze
Spiders are filling out tax returns
Pająki wypełniają zeznania podatkowe
Spinning out webs of deductions and melodies
Przędąc sieci dedukcji i melodii
On a private beach in Michigan
Na prywatnej plaży w Michigan
(#1)
(#1)
Why can't they wish their kisses good
Dlaczego nie mogą życzyć dobrych pocałunków
Why do they miss when their kisses should
Dlaczego tęsknią, kiedy ich pocałunki powinny
Fly like winging birds fighting for the keys
Leć jak skrzydlate ptaki walczące o klucze
On a private beach in Michigan
Na prywatnej plaży w Michigan
This recent rash of kidsmoke (this part you play #2)
Ta niedawna wysypka dziecięcego dymu (ta część, w której grasz nr 2)
All these telescopic poems
Wszystkie te teleskopowe wiersze
It's good to be alone
Dobrze jest być samemu
(#1)
(#1)
Why can't they say what they want
Dlaczego nie mogą powiedzieć, czego chcą
Why can't they just say what they mean
Dlaczego nie mogą po prostu powiedzieć, co mają na myśli
Come clean, listen and talk
Przyjdź, posłuchaj i porozmawiaj
Hello private callers, IDs blocked
Witam rozmówców prywatnych, identyfikatory zablokowane
The sun will rise, we'll climb into cars
Wzejdzie słońce, wsiądziemy do samochodów
The future has a valley and a shortcut around
Przyszłość ma dolinę i skrót wokół
Who will wear the crown of drowning award
Kto będzie nosił nagrodę utonięcia w koronie
Hold a private light on a Michigan shore
Trzymaj prywatne światło na brzegu Michigan
You fool me with a kiss of kidsmoke (this part you play #2)
Oszukujesz mnie pocałunkiem dziecięcego dymu (w tej części grasz nr 2)
From a microscopic home
Z mikroskopijnego domu
It's good to be alone
Dobrze jest być samemu
(#3)
(#3)
I'll be in my bed
Będę w swoim łóżku
You can be the stone
Możesz być kamieniem
That raises from the dead
To podnosi z martwych
And carries us all home
I niesie nas wszystkich do domu
There's no blood on my hands
Nie mam krwi na rękach
I just do as I am told
Po prostu robię, co mi każą
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
