Paradise Liedtext Deutsche Übersetzung

Wildes Nichts – Paradies

by Wild Nothing

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Wild Nothing Paradise

INTRO/VERSE (keyboard transcribed for guitar)
INTRO/VERSE (Keyboard transkribiert für Gitarre)
aj7
aj7
RIFF (Very jangly)
RIFF (Sehr klirrend)
Dancer in the night
Tänzerin in der Nacht
Playing with my eyes
Spiel mit meinen Augen
Velvet tongue so sweet
Samtige Zunge so süß
Say anything you like
Sagen Sie, was Ihnen gefällt
Crush me with the lie
Zerstöre mich mit der Lüge
Tell me once or twice
Sag es mir ein- oder zweimal
That love is paradise
Diese Liebe ist das Paradies
Love is paradise
Liebe ist das Paradies
BRIDGE (Michelle Williams reads quotes from A Word Child by Iris Murdoch in one version
BRIDGE (Michelle Williams liest Zitate aus A Word Child von Iris Murdoch in einer Version
of the song)
des Liedes)
Amo amas amat
Amo amas amat
Amamus amatis amant
Amamus amatis amant
Amavi amavisti amavit
Amavi amavisti amavit
Amavimus amavistis amaverunt
Amavimus amavistis amaverunt
Amavero amaveris amaverit
Amavero amaveris amaverit
Everything was love.
Alles war Liebe.
Everything will be love.
Alles wird Liebe sein.
Everything has been love.
Alles war Liebe.
Everything would be love.
Alles wäre Liebe.
Everything would have been love.
Alles wäre Liebe gewesen.
Ah, that was it, the truth at last.
Ah, das war es, endlich die Wahrheit.
Everything would have been love.
Alles wäre Liebe gewesen.
The huge eye, which had become an immense sphere
Das riesige Auge, das zu einer riesigen Kugel geworden war
was gently breathing, only it was not an eye nor a sphere,
atmete sanft, nur war es weder ein Auge noch eine Kugel,
but a great wonderful animal covered in little waving legs like hairs
Aber ein großes, wundervolles Tier, das mit kleinen, wehenden Beinen bedeckt war, die wie Haare aussahen
waving oh so gently as if they were underwater.
winkten so sanft, als wären sie unter Wasser.
All shall be well and all shall be well said the ocean.
Alles wird gut und alles wird gut sein, das Meer.
So the place of reconciliation existed after all.
Der Ort der Versöhnung existierte also doch.
Not like a little knot hole in a cupboard,
Nicht wie ein kleines Astloch in einem Schrank,
but flowing everywhere and being everything.
sondern überall fließen und alles sein.
I had only to will it and it would be
Ich brauchte es nur zu wollen und es würde geschehen
for spirit is omnipotent only I never knew it.
denn der Geist ist allmächtig, nur dass ich es nie wusste.
Like being able to walk on the air.
Als ob man auf der Luft laufen könnte.
I could forgive. I could be forgiven.
Ich könnte vergeben. Mir könnte vergeben werden.
I could forgive. Perhaps that was the whole of it after all.
Ich könnte vergeben. Vielleicht war das doch alles.
Perhaps being forgiven was just forgiving only no one had ever told me. There was
Vielleicht war Vergebung einfach nur Vergebung, aber niemand hatte es mir jemals gesagt. Es gab
nothing else needful. Just to forgive.
nichts anderes nötig. Nur um zu vergeben.
Forgiving equals being forgiven.
Vergeben ist gleichbedeutend mit Vergebung.
The secret of the universe, do not whatever you do forget it.
Das Geheimnis des Universums, vergessen Sie es nicht, was auch immer Sie tun.
The past was folded up and in the twinkling of an eye
Die Vergangenheit war im Handumdrehen zusammengefaltet
everything had been changed and made beautiful and good.
alles war verändert und schön und gut gemacht worden.
RETURNS BACK TO VERSE
KEHRT ZUM VERS ZURÜCK

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.