Herzilein 歌詞 日本語訳

ワイルデッカー ハートのジャック - リトル ハーツ

by Wildecker Herzbuben

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Wildecker Herzbuben Herzilein

A letztes Glaserl, mit alten Freunden, i geh allein nach Haus'!
最後の一杯、旧友たちと、一人で帰ります!
in den Stras'n, in den Gas'n geh'n langsam die Lichter aus.
街路やガスの中では灯りがゆっくりと消えていきます。
Ich seh auf einmal den Mond gleich zweimal des hat der Wein gemacht.
突然月が二度見える、それがワインのせいだ。
I weis, du wartest schon seit Stunden und liegst bestimmt noch wach!
何時間も待っているのに、おそらくまだ起きているでしょう。
doch ich sag ganz lieb: -
でも私はとても親切にこう言います: -
Herzilein, du must net traurig sein! I weis, du bist net gern allein,
恋人よ、悲しむ必要はありません!あなたが一人でいるのが嫌いなのはわかっていますが、
und schuld war doch nur der Wein! - und du sagst sicher -
それはただワインのせいでした! -そしてあなたは確かに言う -
Spatzilein, ich werd dir noch einmal verzeih'n, die Hauptsach'n is', du kommst heim!
小さなスズメ、もう一度許します、大事なことは、あなたが家に帰ってくるということです!
So kann nur ein Engel sein!
そんなことができるのは天使だけです!
Da is schon der Bahnhof und des alte Wirtshaus, i geh noch einmal nei!
駅もあるし、古い旅館もあるし、また行きますね!
I glaub', i konnt noch a Glaserl vertrag'n. A geh, i las es sein.
まだグラスなら扱えると思います。さあ、そのままにしておきます。
Alles bewegt sich, der Kirchturm, er dreht sich, das hat der Wein gemacht
すべてが動きます 教会の塔も回転します ワインがそれをしました
I weis, du wartest schon seit Stunden und liegst bestimmt noch wach
何時間も待っているのに、おそらくまだ起きているでしょう
Herzilein, du must net traurig sein! I weis, du bist net gern allein,
恋人よ、悲しむ必要はありません!あなたが一人でいるのが嫌いなのはわかっていますが、
und schuld war doch nur der Wein! - und du sagst sicher -
それはただワインのせいでした! -そしてあなたは確かに言う -
Spatzilein, ich werd dir noch einmal verzeih'n, die Hauptsach'n is', du kommst heim!
小さなスズメ、もう一度許します、大事なことは、あなたが家に帰ってくるということです!
So kann nur ein Engel sein!
そんなことができるのは天使だけです!
gesprochen:
話された:
Schau mal Herzilein, i konnt irgendwo an irgendeinem Zipfel der Welt sein
ほら、恋人、私は世界のどこにでもいるかもしれない
oder sogar in der kleinen Kneipe in unserer Stras'n!
あるいは私たちの通りにある小さなパブでも!
I werd immer wieder zu dir zuruckkommen und weist du, was ich zu dir sag'n werd?
私はいつでもあなたのところに戻ってきます、そして私があなたに何を言うか知っていますか?
Herzilein, du must net traurig sein! I weis, du bist net gern allein,
恋人よ、悲しむ必要はありません!あなたが一人でいるのが嫌いなのはわかっていますが、
und schuld war doch nur der Wein! - und du sagst sicher -
それはただワインのせいでした! -そしてあなたは確かに言う -
Spatzilein, ich werd dir noch einmal verzeih'n, die Hauptsach'n is', du kommst heim!
小さなスズメ、もう一度許します、大事なことは、あなたが家に帰ってくるということです!
So kann nur ein Engel sein!
そんなことができるのは天使だけです!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.