Train Paroles Traduction Française

Will et le peuple - Former

by Will and the People

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Will and the People Train

Hey Guys! This is my very first Post! Hope you like it!
Salut les gars! C'est mon tout premier message ! J'espère que ça vous plaira !
Greetz Jelle Weber aka JelleFreaka!
Greetz Jelle Weber alias JelleFreaka !
Will And The People ?? Train Chords
Will et le peuple ?? Accords de train
what if you
et si tu
what if you, said to goodbye to me
et si tu me disais au revoir
tell me would you care
dis-moi, est-ce que tu t'en soucierais
would you even blink
est-ce que tu clignerais même des yeux
cos my money is gone and i dont belong
parce que mon argent est parti et je n'appartiens pas
i'd be afraid of the dark if i lost my spark
j'aurais peur du noir si je perdais mon étincelle
(The Chords will remain the same for the whole song)
(Les accords resteront les mêmes pour toute la chanson)
i've blamed
j'ai blâmé
i've blamed everyone but me
j'ai blâmé tout le monde sauf moi
and this time i can finally see
et cette fois je peux enfin voir
I'll except the call and in my brain
J'accepterai l'appel et dans mon cerveau
but whats the point it doesnt know my name
mais à quoi ça sert, il ne connaît pas mon nom
i always said it could go, I always said it could be
J'ai toujours dit que ça pouvait aller, j'ai toujours dit que ça pouvait être
and i kinda know what's gunna happen to me
et je sais un peu ce qui va m'arriver
i've got pain in the morning
j'ai mal le matin
train time is dawning
l'heure du train se lève
if i don't care
si je m'en fiche
who's gunna care
qui s'en soucie
i've been looking for love in all the wrong places
j'ai cherché l'amour aux mauvais endroits
someone just showed me they're afraid of their faces
quelqu'un vient de me montrer qu'il avait peur de son visage
you were all so nice to everyone but me
vous étiez tous si gentils avec tout le monde sauf moi
sitting on skeletons no one can see
assis sur des squelettes que personne ne peut voir
I've got no things found or a seedy collection
Je n'ai rien trouvé ni une collection miteuse
i couldv'e if i wanted, never felt egyption
J'aurais pu si je le voulais, je n'ai jamais ressenti l'Égypte
i just spent what my parents gave me on some trash
je viens de dépenser ce que mes parents m'ont donné en poubelles
and i dived competition i was set to splash
et j'ai plongé en compétition, j'étais prêt à éclabousser
i've got pain in the morning
j'ai mal le matin
train time is dawning
l'heure du train se lève
if i don't care
si je m'en fiche
who's gunna care
qui s'en soucie
only on Monday
seulement le lundi
it??s only on monday
c'est seulement lundi
you'll get there someday
tu y arriveras un jour
you'll get there someday
tu y arriveras un jour
Go get a reaction
Allez chercher une réaction
get on your back son
mets-toi sur le dos, fils
i think i'm sad, i know im sad
je pense que je suis triste, je sais que je suis triste
i couldn't even save doing things i had
je ne pouvais même pas économiser en faisant les choses que j'avais
i blame the other man in me
je blâme l'autre homme en moi
the day that im happy i'll finally see
le jour où je serai heureux, je verrai enfin
a stupid train is a crowded train
un train stupide est un train bondé
i hate these people i don't know their names
je déteste ces gens, je ne connais pas leurs noms
but i swear i swear i swear i can see
mais je jure je jure je jure que je peux voir
how a man can go crazy when he's told he's free
comment un homme peut devenir fou quand on lui dit qu'il est libre
i've got pain in the morning
j'ai mal le matin
train time is dawning
l'heure du train se lève
if i don't care
si je m'en fiche
who's gunna care
qui s'en soucie
i've got pain in the morning
j'ai mal le matin
train time is dawning
l'heure du train se lève
if i don't care
si je m'en fiche
who's gunna care
qui s'en soucie
tell me would you care
dis-moi, est-ce que tu t'en soucierais
would you even blink
est-ce que tu clignerais même des yeux
cos my money is gone and i dont belong
parce que mon argent est parti et je n'appartiens pas
i'd be afraid of the dark if i lost my spark
j'aurais peur du noir si je perdais mon étincelle

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.