What I Want Paroles Traduction Française
Will Butler - Ce que je veux
by Will Butler
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tell me what you want babe and I will get it
Dis-moi ce que tu veux bébé et je l'obtiendrai
Though it might take 3-5 business days, maybe longer
Bien que cela puisse prendre 3 à 5 jours ouvrables, voire plus
I forget cause my head's in a bit of a haze
J'oublie parce que ma tête est un peu embrumée
Since I let you down I don't know where I am going
Depuis que je t'ai laissé tomber, je ne sais pas où je vais
I don't know where I lost my shoes
Je ne sais pas où j'ai perdu mes chaussures
I'm distracted by this one, particular shade of blue
Je suis distrait par celui-ci, une nuance particulière de bleu
I bet you're wondering if I remember
Je parie que tu te demandes si je me souviens
Oh well I remember just about everything
Eh bien, je me souviens d'à peu près tout
Except what time it was
Sauf quelle heure il était
And where we were oh and one more thing
Et où nous étions oh et encore une chose
I will tell you what I want, what I wanted to say
Je te dirai ce que je veux, ce que je voulais dire
I will tell you if it's okay, if it's okay, if it's okay
Je te dirai si ça va, si ça va, si ça va
If you come and take my hand I will buy you a pony
Si tu viens me prendre la main, je t'achèterai un poney
We can cook it, for supper
On peut le cuisiner, pour le dîner
I know this great recipe for pony macaroni
Je connais cette super recette de macaroni au poney
Later on we can walk the beach
Plus tard, nous pourrons marcher sur la plage
Oh you know that we can walk along the waves out to Greenland
Oh tu sais qu'on peut marcher le long des vagues jusqu'au Groenland
You can bury me there in an icy grave
Tu peux m'enterrer là dans une tombe glacée
I'm so hot these days but sometimes oh
J'ai tellement chaud ces jours-ci mais parfois oh
I get, so cold I've been told
J'ai tellement froid qu'on m'a dit
It's a side effect from staring into the sun too long
C'est un effet secondaire du fait de regarder le soleil trop longtemps
If you told me that there was a war I would fight for you
Si tu me disais qu'il y avait une guerre, je me battrais pour toi
If you told me that there was a war, I would fight until we were all free
Si tu me disais qu'il y a une guerre, je me battrais jusqu'à ce que nous soyons tous libres
Until we were all free
Jusqu'à ce que nous soyons tous libres
I said what about Tuesday night, are you free?
J'ai dit : et mardi soir, es-tu libre ?
My body's not prepared for this
Mon corps n'est pas préparé pour ça
I can feel my heart beat out of my chest
Je peux sentir mon cœur battre hors de ma poitrine
I apologize if I get heart blood all over your nice floral dress
Je m'excuse si j'ai du sang sur ta jolie robe à fleurs.
But it's not my fault so don't blame me,don't blame me
Mais ce n'est pas ma faute alors ne me blâme pas, ne me blâme pas
Don't blame me cause it's not my fault, it's your fault
Ne me blâme pas parce que ce n'est pas ma faute, c'est ta faute
Now I'm not saying that we should rush this
Maintenant, je ne dis pas que nous devrions précipiter les choses
I'm not suggesting that we should start having kids but maybe
Je ne dis pas que nous devrions commencer à avoir des enfants, mais peut-être
We could think about getting a dog
On pourrait penser à avoir un chien
Or a fish tank or a jar of squids
Ou un aquarium ou un pot de calamars
Or maybe just a chicken coop full of alligators
Ou peut-être juste un poulailler rempli d'alligators
I will go along with whatever you say
J'accepterai tout ce que tu dis
I'm not a details man I just wanna hang around
Je ne suis pas un homme de détails, je veux juste traîner
And maybe get a chance to hold your hand don't tell me I've, made a mistake
Et peut-être avoir une chance de te tenir la main, ne me dis pas que j'ai fait une erreur
I will tell you what I want, what I wanted to say
Je te dirai ce que je veux, ce que je voulais dire
I will tell you if it's okay, if it's okay, if it's okay
Je te dirai si ça va, si ça va, si ça va
I will tell you if it's not too late if it's not too, not too late
Je te dirai si ce n'est pas trop tard si ce n'est pas trop, pas trop tard
I will tell if it's okay, if it's okay, if it's okay, if it's okay
Je dirai si ça va, si ça va, si ça va, si ça va
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
