Carousel Paroles Traduction Française

Will Hoge - Carrousel

by Will Hoge

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Will Hoge Carousel

INTRO Bm E7 A
INTRO Bm E7A
See her walking alone in this city of heartache and stone.
Voyez-la marcher seule dans cette ville de chagrin et de pierre.
She finds her way down to where she once found all her dreams.
Elle retrouve son chemin là où elle trouvait autrefois tous ses rêves.
She doesn't understand why something she??d given her heart to could die.
Elle ne comprend pas pourquoi quelque chose auquel elle a donné son cœur pourrait mourir.
But that's just the way it works out they say it??s alright.
Mais c'est comme ça que ça marche, ils disent que ça va.
She's coming back down. This carousel ride has stopped spinning around.
Elle redescend. Ce manège a cessé de tourner.
She wants to say she's sorry and stay, but it??s too late now.
Elle veut s'excuser et rester, mais il est trop tard maintenant.
This carousel ride has shut down.
Ce manège est fermé.
VERSE 2:
VERSET 2 :
Fingertips trace the lines, pens and papers recall the good times.
Le bout des doigts trace les lignes, les stylos et les papiers rappellent les bons moments.
But clocks they do run and change what's been done, say goodbye.
Mais les horloges fonctionnent et changent ce qui a été fait, dites au revoir.
She's coming back down. This carousel ride has stopped spinning around.
Elle redescend. Ce manège a cessé de tourner.
She wants to say she's sorry and stay, but it??s too late now.
Elle veut s'excuser et rester, mais il est trop tard maintenant.
This carousel ride has shut down
Ce manège a été fermé
SOLO:
SOLO :
E-9-9/7/5-9~7~--9-9~12-9-/7~-7/9~9/10~10/9/7--14~-12~-12-17~~~-|
E-9-9/7/5-9~7~--9-9~12-9-/7~-7/9~9/10~10/9/7--14~-12~-12-17~~~-|
E-16/14//12/10/9/7/5~~5/4/2-0-----------|
E-16/14//12/10/9/7/5~~5/4/2-0---------------|
B-----------------------------2--4-5~~--|
B----------------------------------2--4-5~~--|
And I want you to come with me tonight.
Et je veux que tu viennes avec moi ce soir.
I don't know if it's real, but it surely feels right.
Je ne sais pas si c'est réel, mais ça semble sûrement bien.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.