King for a King Versuri Traducere în Română
Will Varley - Rege pentru un rege
by Will Varley
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
http://www.willvarley.com/
http://www.willvarley.com/
The whole song is F C G Am, except for the two final lines of the chorus, where it's F C
Întreaga melodie este F C G Am, cu excepția celor două versuri finale ale refrenului, unde este F C
(Capo on 4th)
(Capo pe 4)
*PART 1 (Childhood)*
*PARTEA 1 (Copilărie)*
You're six seconds old in the arms of your mother
Ai șase secunde în brațele mamei tale
Six weeks later, you start to see colour
Șase săptămâni mai târziu, începi să vezi culoarea
And you learn pretty soon, if you cry you get tit
Și înveți destul de curând, dacă plângi te stăpânești
You learn how to crawl and you learn how to shit
Înveți cum să te târăști și înveți să faci rahat
By the time you can speak, they got you in school
Până când poți vorbi, te-au dus la școală
Where just asking questions is breaking the rules
Unde doar a pune întrebări înseamnă a încălca regulile
Well, ten years later, the system has won
Ei bine, zece ani mai târziu, sistemul a câștigat
You've stopped asking questions and sucking your thumb
Ați încetat să mai puneți întrebări și să vă sugeți degetul mare
On your thirteenth birthday they give you a drink
La cea de-a treisprezecea aniversare, ei îți dau de băut
Say, 'Get it all down, you'll forget how to think!'
Spuneți: „Dă jos totul, vei uita cum să gândești!”
So you tell your first girlfriend you're gonna die young
Așa că îi spui primei tale iubite că vei muri tânăr
At the end of her garden she gives you some tongue
La capătul grădinii ei îți dă niște limbă
By fourteen she's left you, well life is unfair
La paisprezece ani te-a părăsit, ei bine, viața e nedreaptă
You've got shey on your t-shirt and spikes in your head
Ai tărie pe tricou și țepi în cap
And your best friend from school said, 'Just doesn't suit you!'
Și cel mai bun prieten al tău de la școală a spus: „Nu ți se potrivește!
You sit on a wall and you talk of the future, say
Stai pe un perete și vorbești despre viitor, să zicem
King for a king, eye for an eye
Rege pentru rege, ochi pentru ochi
The birds still sing when they fall from the sky
Păsările încă cântă când cad din cer
If I slip a little whisky now into your cup
Dacă strec puțin whisky acum în ceașca ta
Will you swear that you'll never grow up?
Vei jura că nu vei crește niciodată?
Swear that you'll never grow up?
Jur că nu vei crește niciodată?
*PART 2 (Youth)*
*PARTEA 2 (Tineretul)*
Well your teenage years scar you like daggers
Ei bine, anii adolescenței îți plac pumnalele
Your insecurity turns into a swagger
Nesiguranța ta se transformă într-o fantezie
Defensive as Normandy, lacking maturity
Defensiv ca Normandia, lipsit de maturitate
Drink like a fish, smoke like a chimney
Bea ca peștele, fumează ca un horn
*CHORUS*
*FREN*
King for a king, eye for an eye
Rege pentru rege, ochi pentru ochi
The birds still sing when they fall from the sky
Păsările încă cântă când cad din cer
We'll stand on the rooftops, we'll scream and we'll shout
Vom sta pe acoperișuri, vom țipa și vom striga
If you swear that tomorrow we'll work it all out
Dacă juri că mâine rezolvăm totul
If you swear that tomorrow we'll work it all out
Dacă juri că mâine rezolvăm totul
*PART 3 (Adulthood)*
*PARTEA 3 (Adultul)*
By twenty you're starting to run out of steam
La douăzeci de ani începi să rămâi fără abur
You got no money and can't sell your dreams
Nu ai bani și nu poți să-ți vinzi visele
Get a job in an office like a means to an end
Obține un loc de muncă într-un birou ca un mijloc pentru un scop
You start wearing shirts and losing your friends
Începi să porți cămăși și să-ți pierzi prietenii
And one night you meet a girl having a smoke
Și într-o noapte întâlnești o fată care fumează
She looks alright and she laughs at your jokes
Arată bine și râde la glumele tale
Well, take it all easy, boy, you can't be lazy
Ei bine, ia totul ușor, băiete, nu poți fi leneș
Watch out, son, you've got a baby, oh
Ai grijă, fiule, ai un copil, oh
Six seconds old, in the arms of your lover
Vechi de șase secunde, în brațele iubitului tău
Six weeks later, she starts to see colour
Șase săptămâni mai târziu, începe să vadă culoarea
And you swear that no harm will come to her or her mother
Și jurați că nici ei sau mamei nu i se va face rău
Your means to an end, well it's starting to suffer, say
Mijloacele tale pentru un scop, ei bine, începe să sufere, să zicem
*CHORUS*
*FREN*
King for a king, eye for an eye
Rege pentru rege, ochi pentru ochi
The birds still sing when they fall from the sky
Păsările încă cântă când cad din cer
Well, at least we can laugh, at least we can smile
Ei bine, măcar putem râde, măcar putem zâmbi
We all just drop in for a while
Cu toții intrăm o vreme
Yeah, we all just drop in for a while
Da, toți intrăm o vreme
PART 4 (Death of a friend)
PARTEA 4 (Moartea unui prieten)
Well, your hair's getting grey now, so is your mustache
Ei bine, părul tău devine gri acum, la fel și mustața
Your best friend from school - dies in a car crash
Cel mai bun prieten al tău de la școală - moare într-un accident de mașină
You bury him, it's raining, you stand by your wife
Îl îngropi, plouă, ești lângă soția ta
You say, 'What have I done with my life?'
Tu spui: „Ce am făcut cu viața mea?”
Just a name in a family tree, nothing to history
Doar un nume într-un arbore genealogic, nimic din istorie
But me and my woman, that's all that it means to me
Dar eu și femeia mea, asta este tot ceea ce înseamnă pentru mine
*CHORUS*
*FREN*
King for a king, eye for an eye
Rege pentru rege, ochi pentru ochi
The birds still sing when they fall from the sky
Păsările încă cântă când cad din cer
Slip a little whisky now into my cup
Introduceți puțin whisky acum în ceașca mea
And we'll swear that we'll never grow up
Și vom jura că nu vom crește niciodată
Yeah, we'll swear that we'll never grow up...
Da, vom jura că nu vom crește niciodată...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
