Everyday Versuri Traducere în Română

William Elliott Whitmore - În fiecare zi

by William Elliott Whitmore

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

William Elliott Whitmore Everyday

Everyday
În fiecare zi
William Elliott Whitmore
William Elliott Whitmore
This is played on a banjo on the album, so it doesn't match up perfectly. Play around with it and throw some hammer-ons in there to suit your style and it sounds
Acesta este cântat pe un banjo de pe album, așa că nu se potrivește perfect. Joacă-te cu el și aruncă niște ciocane acolo pentru a se potrivi stilului tău și sună
pretty close.
destul de aproape.
Intro:
Introducere:
As the sun came up over that eastern field today
Pe măsură ce soarele a răsărit astăzi peste acel câmp estic
I could not help but think of you
Nu m-am putut abține să nu mă gândesc la tine
The feeling shoots through me like a bullet
Sentimentul mă împușcă ca un glonț
when I think of all the pain I put you through
când mă gândesc la toată durerea prin care te-am supus
Chorus:
Refren:
Every day I can see that I'm a part of you
În fiecare zi văd că sunt o parte din tine
and you're a part of me
iar tu ești o parte din mine
It all used to make so much more sense
Totul obișnuia să aibă mult mai mult sens
and I'd have it all again if I could choose
și aș avea totul din nou dacă aș putea alege
I've lost some things over the years
Am pierdut unele lucruri de-a lungul anilor
but the memory oooh the memory I will not lose
dar memoria oooh amintirea nu o voi pierde
As the sun goes down over that western field
Pe măsură ce soarele apune peste acel câmp vestic
I still can't help but think of you
Încă nu pot să nu mă gândesc la tine
Wherever you are I hope your wounds have healed
Oriunde ai fi, sper că rănile tale s-au vindecat
and you forgive me for the pain I put you through
iar tu mă ierți pentru durerea prin care te-am supus
Every day it tortures me
În fiecare zi mă chinuie
I guess the apple fell too far from the tree
Bănuiesc că mărul a căzut prea departe de copac

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.