Porchlight Letras Tradução em Português
William Elliott Whitmore - Porchlight
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I did the best I could to lay out the chord changes to make the downbeats
I did the best I could to lay out the chord changes to make the downbeats
visible. It's in a triple meter, and hopefully with a couple listenings you
visível. Está em uma métrica tripla, e espero que com algumas escutas você
should be able to figure out how the chords fit the lyrics in all the verses.
deve ser capaz de descobrir como os acordes se encaixam nas letras de todos os versos.
Verse:
Versículo:
The sweetest labor that my heart has known
O trabalho mais doce que meu coração conheceu
is the farm on which I stand.
é a fazenda onde estou.
?Cause every single seed that's been sown
Porque cada semente que foi plantada
was put in the ground by my hand and
foi colocado no chão pela minha mão e
some - times the sun goes down a little too soon
algumas vezes o sol se põe um pouco cedo demais
be - fore the day's work is through
antes que o dia de trabalho termine
and I keep on going by the light of the moon when
e continuo caminhando sob a luz da lua quando
I'd rather be home with you
Eu prefiro estar em casa com você
Chorus:
Refrão:
Would you leave the porch light on for me?
Você deixaria a luz da varanda acesa para mim?
Would you leave the porch light on for me?
Você deixaria a luz da varanda acesa para mim?
I come home from the field when it's too dark to see.
Chego em casa do campo quando está escuro demais para ver.
Would you leave the porch light on for me?
Você deixaria a luz da varanda acesa para mim?
Verse:
Versículo:
I can barely stand up, there's more to be done. Oh, the bottom field needs to be plowed.
Mal consigo me levantar, há mais a ser feito. Ah, o campo de baixo precisa ser arado.
I never asked help from anyone, but Lord I can use some now.
Nunca pedi ajuda a ninguém, mas Senhor, preciso de alguma agora.
Just give me the strength to make it back home when I can't work no more,
Apenas me dê forças para voltar para casa quando eu não puder mais trabalhar,
and Lord let her be the first thing I see when I crawl through that front door.
e Senhor, deixe que ela seja a primeira coisa que vejo quando rastejo por aquela porta da frente.
Chorus:
Refrão:
Would you leave the porch light on for me?
Você deixaria a luz da varanda acesa para mim?
Would you leave the porch light on for me?
Você deixaria a luz da varanda acesa para mim?
To light my way back from the night so black
Para iluminar meu caminho de volta da noite tão negra
would you leave the porch light on for me?
você deixaria a luz da varanda acesa para mim?
Verse:
Versículo:
Well I'm sick as a dog and no one can help. Oh, the pain's more than I can bear,
Bem, estou doente como um cachorro e ninguém pode ajudar. Oh, a dor é maior do que posso suportar,
but still my thoughts drift to the one sweet gift: the love that we share,
mas ainda assim meus pensamentos se voltam para o único doce presente: o amor que compartilhamos,
and I hate for you to see me like this. Oh, remember when I was strong.
e eu odeio que você me veja assim. Oh, lembre-se de quando eu era forte.
If I didn't have these IVs in my wrist well, I'd hold you in my arms.
Se eu não tivesse esses soros no pulso, eu seguraria você em meus braços.
Chorus:
Refrão:
Would you leave the porch light on for me?
Você deixaria a luz da varanda acesa para mim?
Would you leave the porch light on for me?
Você deixaria a luz da varanda acesa para mim?
This hospital bed is where I've to be.
Esta cama de hospital é onde devo estar.
Would you leave the porch light on for me?
Você deixaria a luz da varanda acesa para mim?
Verse:
Versículo:
They say that I ain't got long for this life Oh, they say that it's my time to go.
Eles dizem que não tenho muito tempo para esta vida Oh, eles dizem que é a minha hora de partir.
Darling, you've been the most wonderful wife that any man could know.
Querida, você tem sido a esposa mais maravilhosa que qualquer homem poderia conhecer.
Well you stuck by me through thick and through thin since the day you became my bride,
Bem, você ficou comigo nos bons e maus momentos desde o dia em que se tornou minha noiva,
and someday I'll hope to see you again when we meet on the other side.
e algum dia espero vê-lo novamente quando nos encontrarmos do outro lado.
Chorus:
Refrão:
Would you leave the porch light on for me?
Você deixaria a luz da varanda acesa para mim?
Would you leave the porch light on for me?
Você deixaria a luz da varanda acesa para mim?
Even though just a memory is all that I'll be.
Mesmo que apenas uma memória seja tudo o que serei.
Would you leave the porch light on for me?
Você deixaria a luz da varanda acesa para mim?
Even though just a memory is all that I'll be....
Mesmo que apenas uma memória seja tudo o que serei....
Would you leave the porch light on for me?
Você deixaria a luz da varanda acesa para mim?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
