My Life Changed Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

William Fitzsimmons – Moje życie się zmieniło

by William Fitzsimmons

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

William Fitzsimmons My Life Changed

Verse:
Werset:
You had this pattern of repeating every word that you would say
Miałeś taki schemat powtarzania każdego słowa, które wypowiedziałeś
Every word that you would say
Każde słowo, które byś powiedział
Till I met you with a sigh and to this day I still regret
Aż spotkałem Cię z westchnieniem i do dziś tego żałuję
How I made you go away
Jak sprawiłem, że odszedłeś
I saw the whole world from your eyes, at least the glimpse you let me see
Widziałem cały świat twoimi oczami, przynajmniej ten przebłysk, który mi pozwoliłeś zobaczyć
And what a glimpse you let me see
I co za przebłysk, który mi pozwoliłeś zobaczyć
But your eyes can never stretch, over boundaries made in stone
Ale twoje oczy nigdy nie mogą się rozciągnąć poza granice wyryte w kamieniu
I'm afraid that's what will be
Obawiam się, że tak właśnie będzie
Pre-Chorus:
Przed refrenem:
B-------3------3-|------2h3----2-|--------3-----|-------3-------|
B-------3------3-|------2h3----2-|--------3-----|-------3-------|
I imagine if I had another chance
Wyobrażam sobie, że gdybym dostał jeszcze jedną szansę
To tell you all the things I should have said
Żeby powiedzieć ci wszystko to, co powinienem był powiedzieć
B-------3------3-|------2h3----2-|--------3-----|-------3-------|
B-------3------3-|------2h3----2-|--------3-----|-------3-------|
We'd still find ourselves content in circumstance
W pewnych okolicznościach nadal bylibyśmy zadowoleni
But I'm content to say this anyway
Ale i tak jestem zadowolony, że mogę to powiedzieć
Chorus:
Chór:
The day that you were hit by that car... By that car
Dzień, w którym potrącił cię ten samochód... Ten samochód
The day that you were hit by that car... By that car
Dzień, w którym potrącił cię ten samochód... Ten samochód
The day that you were hit by that car... By that car
Dzień, w którym potrącił cię ten samochód... Ten samochód
The day that you were hit by that car... My life changed
Dzień, w którym potrącił cię ten samochód... Moje życie się zmieniło
Bridge:
Most:
Guitar 1:
Gitara 1:
Guitar 2
Gitara 2
Verse:
Werset:
I was lost and out of touch, with the way you made me feel
Byłam zagubiona i pozbawiona kontaktu z tym, jak się przez ciebie czułam
With the way you make me feel
Ze sposobem, w jaki sprawiasz, że się czuję
Everyday just passes now, and I can't count them on my own
Każdy dzień właśnie teraz mija, a ja sam nie jestem w stanie ich zliczyć
And your face is never real
A twoja twarz nigdy nie jest prawdziwa
Pre-Chorus:
Przed refrenem:
B-------3------3-|------2h3----2-|--------3-----|-------3-------|
B-------3------3-|------2h3----2-|--------3-----|-------3-------|
I imagine if I had another chance
Wyobrażam sobie, że gdybym dostał jeszcze jedną szansę
To tell you all the things I should have said
Żeby powiedzieć ci wszystko to, co powinienem był powiedzieć
B-------3------3-|------2h3----2-|--------3-----|-------3-------|
B-------3------3-|------2h3----2-|--------3-----|-------3-------|
We'd still find ourselves content in circumstance
W pewnych okolicznościach nadal bylibyśmy zadowoleni
But I'm content to say this anyway
Ale i tak jestem zadowolony, że mogę to powiedzieć
Chorus:
Chór:
Guitar 1
Gitara 1
The day that you were hit by that car... By that car
Dzień, w którym potrącił cię ten samochód... Ten samochód
The day that you were hit by that car... By that car
Dzień, w którym potrącił cię ten samochód... Ten samochód
The day that you were hit by that car... By that car
Dzień, w którym potrącił cię ten samochód... Ten samochód
The day that you were hit by that car... My life changed
Dzień, w którym potrącił cię ten samochód... Moje życie się zmieniło
Guitar 2:
Gitara 2:
Play around with these chords
Pobaw się tymi akordami
Outro:
Zakończenie:
You had this pattern of repeating every word that you would say
Miałeś taki schemat powtarzania każdego słowa, które wypowiedziałeś
Every word that you would say
Każde słowo, które byś powiedział
Till I met you with a sigh and to this day I still regret
Aż spotkałem Cię z westchnieniem i do dziś tego żałuję
How I made you go away
Jak sprawiłem, że odszedłeś

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.