My Life Changed Versuri Traducere în Română
William Fitzsimmons - Viața mea sa schimbat
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Verse:
Vers:
You had this pattern of repeating every word that you would say
Ai avut acest tipar de a repeta fiecare cuvânt pe care l-ai spune
Every word that you would say
Fiecare cuvânt pe care l-ai spune
Till I met you with a sigh and to this day I still regret
Până când te-am întâlnit cu un oftat și până astăzi încă regret
How I made you go away
Cum te-am făcut să pleci
I saw the whole world from your eyes, at least the glimpse you let me see
Am văzut lumea întreagă din ochii tăi, cel puțin privirea pe care mi-ai lăsat-o să o văd
And what a glimpse you let me see
Și ce privire mi-ai lăsat să văd
But your eyes can never stretch, over boundaries made in stone
Dar ochii tăi nu se pot întinde niciodată, peste hotarele făcute în piatră
I'm afraid that's what will be
Mi-e teamă că așa va fi
Pre-Chorus:
Pre-refren:
B-------3------3-|------2h3----2-|--------3-----|-------3-------|
B-------3------3-|------2h3----2-|--------3-----|-------3--------|
I imagine if I had another chance
Îmi imaginez dacă aș mai avea o șansă
To tell you all the things I should have said
Să-ți spun toate lucrurile pe care ar fi trebuit să le spun
B-------3------3-|------2h3----2-|--------3-----|-------3-------|
B-------3------3-|------2h3----2-|--------3-----|-------3--------|
We'd still find ourselves content in circumstance
Încă ne-am găsi mulțumiți în circumstanțe
But I'm content to say this anyway
Dar mă mulțumesc să spun asta oricum
Chorus:
Refren:
The day that you were hit by that car... By that car
În ziua în care ai fost lovit de acea mașină... De acea mașină
The day that you were hit by that car... By that car
În ziua în care ai fost lovit de acea mașină... De acea mașină
The day that you were hit by that car... By that car
În ziua în care ai fost lovit de acea mașină... De acea mașină
The day that you were hit by that car... My life changed
În ziua în care ai fost lovit de mașina aia... Viața mi s-a schimbat
Bridge:
Pod:
Guitar 1:
Chitara 1:
Guitar 2
Chitara 2
Verse:
Vers:
I was lost and out of touch, with the way you made me feel
Eram pierdută și lipsită de contact, cu felul în care m-ai făcut să mă simt
With the way you make me feel
Cu felul în care mă faci să mă simt
Everyday just passes now, and I can't count them on my own
Toate zilele trec acum și nu le pot număra singură
And your face is never real
Și fața ta nu este niciodată reală
Pre-Chorus:
Pre-refren:
B-------3------3-|------2h3----2-|--------3-----|-------3-------|
B-------3------3-|------2h3----2-|--------3-----|-------3--------|
I imagine if I had another chance
Îmi imaginez dacă aș mai avea o șansă
To tell you all the things I should have said
Să-ți spun toate lucrurile pe care ar fi trebuit să le spun
B-------3------3-|------2h3----2-|--------3-----|-------3-------|
B-------3------3-|------2h3----2-|--------3-----|-------3--------|
We'd still find ourselves content in circumstance
Încă ne-am găsi mulțumiți în circumstanțe
But I'm content to say this anyway
Dar mă mulțumesc să spun asta oricum
Chorus:
Refren:
Guitar 1
Chitara 1
The day that you were hit by that car... By that car
În ziua în care ai fost lovit de acea mașină... De acea mașină
The day that you were hit by that car... By that car
În ziua în care ai fost lovit de acea mașină... De acea mașină
The day that you were hit by that car... By that car
În ziua în care ai fost lovit de acea mașină... De acea mașină
The day that you were hit by that car... My life changed
În ziua în care ai fost lovit de mașina aia... Viața mi s-a schimbat
Guitar 2:
Chitara 2:
Play around with these chords
Joacă-te cu aceste acorduri
Outro:
Outro:
You had this pattern of repeating every word that you would say
Ai avut acest tipar de a repeta fiecare cuvânt pe care l-ai spune
Every word that you would say
Fiecare cuvânt pe care l-ai spune
Till I met you with a sigh and to this day I still regret
Până când te-am întâlnit cu un oftat și până astăzi încă regret
How I made you go away
Cum te-am făcut să pleci
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
