Golden Earrings Versuri Traducere în Română
Willie Nelson - Cercei de aur
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Golden Earrings -- Willie Nelson
Cercei de aur -- Willie Nelson
These lyrics were transcribed from the specific recording mentioned
Aceste versuri au fost transcrise din înregistrarea specifică menționată
above and do not necessarily correspond with lyrics from other recordings,
de mai sus și nu corespund neapărat cu versurile din alte înregistrări,
sheet music, songbooks or lyrics printed on album jackets.
partituri, cărți de cântece sau versuri imprimate pe jachetele albumelor.
This song was on Willie Nelson's album "Without a Song Album" issued in 1983.
Acest cântec a fost pe albumul lui Willie Nelson „Without a Song Album” lansat în 1983.
I worked it out off the vinyl, so I hope the key is right. If not, it's
Am rezolvat-o de pe vinil, așa că sper că cheia este corectă. Dacă nu, este
easliy transposed.
transpus cu ușurință.
There is a story, the gypsies know is true.
Există o poveste, țiganii știu că este adevărată.
That when your love wears golden earrings, she belongs to you.
Că atunci când iubirea ta poartă cercei de aur, ea îți aparține.
An old love story that's known to very few,
O veche poveste de dragoste care este cunoscută de foarte puțini,
but if your love wears golden earrings, love will come to you.
dar dacă iubirea ta poartă cercei de aur, iubirea va veni la tine.
By the burning fire they will glow with every coal.
Lângă focul aprins vor străluci cu fiecare cărbune.
You will hear desire wisper low inside your soul.
Veți auzi dorința slăbită în adâncul sufletului vostru.
So be my gypsy, make love to me tonight,
Așa că fii țiganul meu, fă dragoste cu mine în seara asta,
and let this pair of golden earrings cast their spell tonight
și lasă această pereche de cercei de aur să-și arunce vraja în seara asta
By the burning fire they will glow with every coal.
Lângă focul aprins vor străluci cu fiecare cărbune.
You will hear desire wisper low inside your soul.
Veți auzi dorința slăbită în adâncul sufletului vostru.
So be my gypsy, make love your guiding light,
Așa că fii țiganul meu, fă dragostea lumina ta călăuzitoare,
and let this pair of golden earrings cast their spell tonight
și lasă această pereche de cercei de aur să-și arunce vraja în seara asta
So be my gypsy, make love your guiding light,
Așa că fii țiganul meu, fă dragostea lumina ta călăuzitoare,
and let this pair of golden earrings cast their spell tonight
și lasă această pereche de cercei de aur să-și arunce vraja în seara asta
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
