Midnight Special Paroles Traduction Française

Willie Watson - Spécial Minuit

by Willie Watson

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Willie Watson Midnight Special

Capo II
Capodastre II
NC D (one strum)
NC D (un grattement)
Yonder comes Miss Rosie,
Là-bas arrive Miss Rosie,
A (one strum)
A (un grattement)
How in the world do you know
Comment diable sais-tu
Bm - E (one strum each)
Bm - E (un grattement chacun)
Well I knows about her by her apron
Eh bien, je la connais grâce à son tablier
A (one strum)
A (un grattement)
& the dress that she wore
et la robe qu'elle portait
D (one strum)
D (un grattement)
Umbrella on her shoulder
Un parapluie sur l'épaule
(begin strumming) A
(commence à gratter) A
A piece of paper in her hand
Un morceau de papier à la main
Well she's going to see the governor
Eh bien, elle va voir le gouverneur
Turn loose my man
Lâche-toi mon homme
Chorus:
Chœur :
Let the midnight special
Que le minuit soit spécial
Shine it's light me
Brille, c'est léger pour moi
Oh let the midnight special
Oh, laisse le spécial minuit
Shine it's everloving light on me
Brille, c'est une lumière éternelle sur moi
D (one strum)
D (un grattement)
When you get up in the morning
Quand tu te lèves le matin
A (one strum)
A (un grattement)
When that big bell rings
Quand cette grosse cloche sonne
Bm - E (one strum each)
Bm - E (un grattement chacun)
You go marching to the table
Tu marches vers la table
A (one strum)
A (un grattement)
You see the same damn thing
Tu vois la même foutue chose
D (one strum)
D (un grattement)
Knife & fork are on the table
Le couteau et la fourchette sont sur la table
Ain't nothin in my pan
Il n'y a rien dans ma poêle
Bm (start strumming)
Bm (commence à gratter)
& you say a word about it
et tu en dis un mot
have trouble with the man
j'ai des problèmes avec l'homme
Let the midnight special
Que le minuit soit spécial
Shine it's light me
Brille, c'est léger pour moi
Oh let the midnight special
Oh, laisse le spécial minuit
Shine it's everloving light on me
Brille, c'est une lumière éternelle sur moi
Well, jumpin little Judy
Eh bien, je saute, petite Judy
She was a mighty fine gal
C'était une très bonne fille
And Judy brought jumpin
Et Judy a amené le saut
To the whole round world
Au monde entier
Well, she brought it in the morning
Eh bien, elle l'a apporté le matin
Just awhile before day
Juste un peu avant le jour
Well, she brought me the news
Eh bien, elle m'a apporté la nouvelle
That my wife was dead
Que ma femme était morte
That started me to grieven
Cela m'a commencé à pleurer
I gotta hollerin & cryin
Je dois crier et pleurer
Then I begun to worry
Puis j'ai commencé à m'inquiéter
Bout my great very time
À propos de mon super moment
Let the midnight special
Que le minuit soit spécial
Shine it's light me
Brille, c'est léger pour moi
Oh let the midnight special
Oh, laisse le spécial minuit
Shine it's everloving light on me
Brille, c'est une lumière éternelle sur moi
Let the midnight special
Que le minuit soit spécial
Shine it's light me
Brille, c'est léger pour moi
Oh let the midnight special
Oh, laisse le spécial minuit
Shine it's everloving light on me
Brille, c'est une lumière éternelle sur moi
D (one strum)
D (un grattement)
So if you ever go to Houston
Donc si jamais tu vas à Houston
A (one strum)
A (un grattement)
Boys you'd better walk right
Les garçons, vous feriez mieux de marcher à droite
Bm - E (one strum each)
Bm - E (un grattement chacun)
And you better not stagger
Et tu ferais mieux de ne pas chanceler
A (one strum)
A (un grattement)
And you better not fight
Et tu ferais mieux de ne pas te battre
D (one strum)
D (un grattement)
sherif Broxton will arrest you
le shérif Broxton va vous arrêter
A (begin strumming)
A (commence à gratter)
cadet Boone will take you down
le cadet Boone va vous faire tomber
& you bet your bottom dollar
Et tu paries ton dernier dollar
your penitentiary bound
votre pénitencier en direction
- repeat x 2
- répéter x2
Let the midnight special
Que le minuit soit spécial
Shine it's light me
Brille, c'est léger pour moi
Oh let the midnight special
Oh, laisse le spécial minuit
Shine it's everloving light on me
Brille, c'est une lumière éternelle sur moi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.