If the Ocean Gets Rough Paroles Traduction Française
Willy Mason - Si l'océan devient agité
by Willy Mason
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Great song by this amazing young artist. I think this is right... not 100% sure so
Superbe chanson de ce jeune artiste incroyable. Je pense que c'est vrai... pas sûr à 100% donc
leave comments letting me know what you think.
laissez des commentaires pour me dire ce que vous en pensez.
Chords used:
Accords utilisés :
Example F on first fret when playing the Fs and Gs. But when moving from the Dm play it on the
Exemple F sur la première case lors de la lecture des F et G. Mais quand on passe du Dm, jouez-le sur le
fret as if moving the C.
s'inquiéter comme si on déplaçait le C.
F?? 133211
F?? 133211
C- 332010 (with A bass note G)
C- 332010 (avec la note basse G)
Willy Mason hammers from time to time, mainly on the D string when playing the F and C.
Willy Mason martèle de temps en temps, principalement sur la corde de Ré lorsqu'il joue le Fa et le Do.
Intro:
Introduction :
Verse:
Verset :
Oh, babe I have a heavy heart
Oh, bébé, j'ai le cœur lourd
we're taking steps back every time we start
nous prenons du recul à chaque fois que nous commençons
I??m on a rolling train downtown
Je suis dans un train roulant en ville
just trying to get back to my hometown
j'essaie juste de retourner dans ma ville natale
I took you in to my broken home
Je t'ai emmené dans ma maison brisée
then I got scared to leave you there alone
alors j'ai eu peur de te laisser seul là-bas
here there are shadows that may lead you astray
ici, il y a des ombres qui peuvent vous égarer
I never realized they're all in my face
Je n'avais jamais réalisé qu'ils étaient tous face à moi
Chorus:
Chœur :
Sail on my love
Navigue sur mon amour
If the ocean gets rough
Si l'océan devient agité
will you help me sing
Veux-tu m'aider à chanter
would it help to sing
est-ce que ça aiderait de chanter
Verse:
Verset :
when you first taught me how to stand up tall
Quand tu m'as appris pour la première fois à me tenir debout
so scared of heights I thought that I??d surely fall
j'ai tellement peur des hauteurs que je pensais que je tomberais sûrement
I??m used to digging in the dirt
J'ai l'habitude de creuser dans la terre
down where there's no one for me to hurt
Là où je n'ai personne à blesser
the windows whistle when the west wind blows
les fenêtres sifflent quand souffle le vent d'ouest
my head is pounding from these burning coals
ma tête bat à cause de ces charbons ardents
I tripped and stumbled don't you know
J'ai trébuché et trébuché, tu ne sais pas
and in all that dust our hands let go
et dans toute cette poussière nos mains lâchent prise
Chorus (X2)
Chœur (X2)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
