Oxygen Liedtext Deutsche Übersetzung

Willy Mason – Sauerstoff

by Willy Mason

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Willy Mason Oxygen

Willy Mason - Oxygen
Willy Mason – Sauerstoff
Chords:
Akkorde:
I wanna be better than oxygen,
Ich möchte besser sein als Sauerstoff,
so you can breathe when you're drowning and weak in the knees.
damit Sie atmen können, wenn Sie ertrinken und schwache Knie haben.
I wanna speak louder than ridilin,
Ich möchte lauter sprechen als Ridilin,
for all the children who think they've got a disease.
für alle Kinder, die glauben, sie hätten eine Krankheit.
I wanna be cooler than TV,
Ich möchte cooler sein als das Fernsehen,
for all the kids that are wondering what they're going to be.
für alle Kinder, die sich fragen, was sie sein werden.
We can be stronger than bombs,
Wir können stärker sein als Bomben,
if you're singing along and you know that you really believe.
wenn du mitsingst und weißt, dass du wirklich glaubst.
And we can be richer than industry,
Und wir können reicher sein als die Industrie,
as long as we know that theres things that we dont really need.
solange wir wissen, dass es Dinge gibt, die wir nicht wirklich brauchen.
We can speak louder than ignorance,
Wir können lauter sprechen als Unwissenheit,
cause we speak in silence every time our eyes meet.
Denn jedes Mal, wenn sich unsere Blicke treffen, sprechen wir schweigend.
On and On and On it goes,
Weiter und weiter und weiter geht es,
the world it just keeps spinning.
Die Welt dreht sich einfach weiter.
Till Im dizzy, time to breathe,
Bis mir schwindlig wird, Zeit zum Atmen,
So close my eyes and start again anew.
Also schließe meine Augen und fange noch einmal von vorne an.
(same chords as for verse 1)
(gleiche Akkorde wie für Vers 1)
I wanna see through all the lies of society,
Ich möchte alle Lügen der Gesellschaft durchschauen,
To the reality, happiness is at stake.
In Wirklichkeit steht das Glück auf dem Spiel.
I wanna hold up my head with dignity,
Ich möchte meinen Kopf mit Würde hochhalten,
pround of a life where to give means more than to take.
stolz auf ein Leben, in dem Geben mehr bedeutet als Nehmen.
I wanna live beyond the modern mentality,
Ich möchte jenseits der modernen Mentalität leben,
where paper is all that you really talk to create.
wo Papier alles ist, was man wirklich schaffen kann.
Do you remember the forgotten America,
Erinnern Sie sich an das vergessene Amerika,
Justice, equality, freedom to every race.
Gerechtigkeit, Gleichheit, Freiheit für jede Rasse.
Just need to get past all the lie and hypocracy,
Ich muss nur all die Lügen und Heuchelei überwinden,
make-up and hair to the truth behind every face.
Make-up und Haare bis hin zur Wahrheit hinter jedem Gesicht.
Then look around to all the people you see,
Dann schau dich um zu all den Menschen, die du siehst,
How many of them are happy and free?
Wie viele von ihnen sind glücklich und frei?
I know it sounds like a dream,
Ich weiß, es klingt wie ein Traum,
but it's the only thing that can get me to sleep at night.
Aber es ist das Einzige, was mich nachts zum Schlafen bringen kann.
I know it's hard to believe,
Ich weiß, es ist schwer zu glauben,
but it's easy to see that something here isn't right.
Aber es ist leicht zu erkennen, dass hier etwas nicht stimmt.
I know the future looks dark,
Ich weiß, dass die Zukunft düster aussieht,
but its there where the kids of today must carry the light.
Aber genau dort müssen die Kinder von heute das Licht tragen.
On and on and on it goes,
Es geht immer weiter und weiter,
the world it just keeps spinning.
Die Welt dreht sich einfach weiter.
Till I'm dizzy, time to breathe
Bis mir schwindelig wird, Zeit zum Durchatmen
So close my eyes and start again anew.
Also schließe meine Augen und fange noch einmal von vorne an.
If I'm afraid to catch a dream,
Wenn ich Angst habe, einen Traum zu fangen,
Ill weave you baskets and float them down the river stream.
Ich werde euch Körbe flechten und sie den Fluss hinuntertreiben lassen.
Each one i weave with words I speak,
Jedes einzelne webe ich mit Worten, die ich spreche,
to carry love to your relief.
Liebe zu deiner Erleichterung zu tragen.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.