Oxygen Paroles Traduction Française

Willy Mason - Oxygène

by Willy Mason

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Willy Mason Oxygen

Willy Mason - Oxygen
Willy Mason - Oxygène
Chords:
Accords :
I wanna be better than oxygen,
Je veux être meilleur que l'oxygène,
so you can breathe when you're drowning and weak in the knees.
pour que vous puissiez respirer lorsque vous vous noyez et que vos genoux sont faibles.
I wanna speak louder than ridilin,
Je veux parler plus fort que Ridilin,
for all the children who think they've got a disease.
pour tous les enfants qui pensent avoir une maladie.
I wanna be cooler than TV,
Je veux être plus cool que la télé,
for all the kids that are wondering what they're going to be.
pour tous les enfants qui se demandent ce qu'ils vont être.
We can be stronger than bombs,
Nous pouvons être plus forts que les bombes,
if you're singing along and you know that you really believe.
si vous chantez et savez que vous croyez vraiment.
And we can be richer than industry,
Et nous pouvons être plus riches que l'industrie,
as long as we know that theres things that we dont really need.
tant que nous savons qu’il y a des choses dont nous n’avons pas vraiment besoin.
We can speak louder than ignorance,
Nous pouvons parler plus fort que l'ignorance,
cause we speak in silence every time our eyes meet.
parce que nous parlons en silence à chaque fois que nos regards se croisent.
On and On and On it goes,
Encore et encore et ainsi de suite,
the world it just keeps spinning.
le monde continue de tourner.
Till Im dizzy, time to breathe,
Jusqu'à ce que j'ai le vertige, il est temps de respirer,
So close my eyes and start again anew.
Alors ferme les yeux et recommence.
(same chords as for verse 1)
(mêmes accords que pour le couplet 1)
I wanna see through all the lies of society,
Je veux voir à travers tous les mensonges de la société,
To the reality, happiness is at stake.
En réalité, le bonheur est en jeu.
I wanna hold up my head with dignity,
Je veux relever la tête avec dignité,
pround of a life where to give means more than to take.
fierté d'une vie où donner signifie plus que prendre.
I wanna live beyond the modern mentality,
Je veux vivre au-delà de la mentalité moderne,
where paper is all that you really talk to create.
où le papier est tout ce que vous parlez réellement pour créer.
Do you remember the forgotten America,
Vous souvenez-vous de l'Amérique oubliée,
Justice, equality, freedom to every race.
Justice, égalité, liberté pour toutes les races.
Just need to get past all the lie and hypocracy,
J'ai juste besoin d'oublier tous les mensonges et l'hypocratie,
make-up and hair to the truth behind every face.
maquillage et coiffure pour révéler la vérité derrière chaque visage.
Then look around to all the people you see,
Alors regarde autour de toi tous les gens que tu vois,
How many of them are happy and free?
Combien d’entre eux sont heureux et libres ?
I know it sounds like a dream,
Je sais que ça ressemble à un rêve,
but it's the only thing that can get me to sleep at night.
mais c'est la seule chose qui peut m'aider à dormir la nuit.
I know it's hard to believe,
Je sais que c'est difficile à croire,
but it's easy to see that something here isn't right.
mais il est facile de voir que quelque chose ne va pas ici.
I know the future looks dark,
Je sais que l'avenir s'annonce sombre,
but its there where the kids of today must carry the light.
mais c'est là que les enfants d'aujourd'hui doivent porter la lumière.
On and on and on it goes,
Et ainsi de suite, ça continue,
the world it just keeps spinning.
le monde continue de tourner.
Till I'm dizzy, time to breathe
Jusqu'à ce que j'ai le vertige, il est temps de respirer
So close my eyes and start again anew.
Alors ferme les yeux et recommence.
If I'm afraid to catch a dream,
Si j'ai peur de faire un rêve,
Ill weave you baskets and float them down the river stream.
Je vais vous tisser des paniers et les faire flotter sur le courant de la rivière.
Each one i weave with words I speak,
Chacun je tisse avec des mots que je prononce,
to carry love to your relief.
pour porter l'amour à votre soulagement.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.