Riptide Paroles Traduction Française
Willy Mason - Contre-courant
by Willy Mason
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Capo: 3rd
Capodastre : 3ème
i need a new song, shift it all around, like the ocean
J'ai besoin d'une nouvelle chanson, déplace-la partout, comme l'océan
when the riptide gets you down
quand le courant te déprime
take some, from the ones you love, in the old town
prends-en, à ceux que tu aimes, dans la vieille ville
when the riptide gets you down
quand le courant te déprime
sing i can still breathe i can still walk
chante, je peux encore respirer, je peux encore marcher
i can still see children walking up the dock
je vois encore des enfants marcher sur le quai
i remember when i carved my name into this cedar tree
je me souviens quand j'ai gravé mon nom sur ce cèdre
sing while i'm walking sammys on the rocks
chante pendant que je marche sur les rochers
with a new reel flashing casting as he talks
avec une nouvelle bobine clignotante pendant qu'il parle
he came home from the city
il est rentré de la ville
when they choked out all of his dreams
quand ils ont étouffé tous ses rêves
and i guess you could say that this is me
et je suppose qu'on pourrait dire que c'est moi
and i guess that these folks are the only ones i believe
et je suppose que ces gens sont les seuls à qui je crois
everywhere i go i'm going to the ocean
partout où je vais, je vais à l'océan
every river flows into the ocean
chaque rivière se jette dans l'océan
the water in my soul is going to the ocean
l'eau de mon âme va à l'océan
i sing the great unknown i'm singing to the ocean
je chante le grand inconnu, je chante à l'océan
sing i can still breathe i can still walk
chante, je peux encore respirer, je peux encore marcher
i can still see children walking up the dock
je vois encore des enfants marcher sur le quai
i remember when i carved my name into this cedar tree
je me souviens quand j'ai gravé mon nom sur ce cèdre
sing while i'm walking sammys on the rocks
chante pendant que je marche sur les rochers
with a new reel flashing casting as he talks
avec une nouvelle bobine clignotante pendant qu'il parle
he came home from the city
il est rentré de la ville
when they choked out all of his dreams
quand ils ont étouffé tous ses rêves
i need a new song, shift it all around, like the ocean
J'ai besoin d'une nouvelle chanson, déplace-la partout, comme l'océan
when the riptide gets you down
quand le courant te déprime
take some, from the ones you love, in the old town
prends-en, à ceux que tu aimes, dans la vieille ville
when the riptide gets you down
quand le courant te déprime
END
FIN
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.