Understand Paroles Traduction Française
Flétrissement - Comprendre
by Wilt
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tabber : Donal Fenwick
Tablier : Donal Fenwick
E-mail :big_mental_bob@hotmail.com
Courriel : big_mental_bob@hotmail.com
this should be almost perfect I think its one of the best songs on the album
ça devrait être presque parfait, je pense que c'est l'une des meilleures chansons de l'album
INTRO (with distortion)
INTRO (avec distorsion)
VERSE (clean)
VERSET (propre)
PRE CHORUS
PRÉ CHŒUR
(this is played clean and theres
(c'est joué en clean et il y a
a little apreggo played over it but
un peu d'areggo a joué dessus mais
dont worry about that)
ne t'inquiète pas pour ça)
PM^^^^^^^
MP^^^^^^^
"what took you..."
"Qu'est-ce qui t'a pris..."
(end the chorus on G before the drum part)
(terminer le refrain sur G avant la partie batterie)
this is done on a keybord with a wierd effect
cela se fait sur un clavier avec un effet bizarre
but ive tabbed it out for a guitar, the bass or
mais je l'ai mis pour une guitare, une basse ou
second guitar plays the intro riff behind this
la deuxième guitare joue le riff d'intro derrière ça
LYRICS
PAROLES
VRS
SRV
do you know the time is right to die but everything below
sais-tu que le moment est venu de mourir mais tout en dessous
and you must inform yourself that every word you read was written there before
et vous devez vous informer que chaque mot que vous lisez y a été écrit avant
and i have a sea its me and you know your welcome any time
et j'ai une mer, c'est moi et tu sais que tu es le bienvenu à tout moment
and i was a long time comming late this morning sorry
et j'ai mis du temps à arriver en retard ce matin désolé
PR HORUS
PR HORUS
but you tried to hold my hand....
mais tu as essayé de me tenir la main....
old advice you gave me i could understand....
vieux conseil que tu m'as donné, je pourrais comprendre....
HORUS
HORUS
what took you so long... (i tryed my best)
qu'est-ce qui t'a pris si longtemps... (j'ai fait de mon mieux)
what took you so long... (i need a rest)
qu'est-ce qui t'a pris si longtemps... (j'ai besoin de repos)
what took you so long... (my time is coming now)
qu'est-ce qui t'a pris si longtemps... (mon heure arrive maintenant)
what took you so long... (i dont need a test)
qu'est-ce qui t'a pris si longtemps... (je n'ai pas besoin de test)
what took you so long... (dont waste my time)
qu'est-ce qui t'a pris si longtemps... (ne me fais pas perdre mon temps)
what took you so long... (i know its mine)
qu'est-ce qui t'a pris si longtemps... (je sais que c'est le mien)
what took you so long... (my time is coming now)
qu'est-ce qui t'a pris si longtemps... (mon heure arrive maintenant)
what took you so long... (i dont even mind)
qu'est-ce qui t'a pris si longtemps... (ça ne me dérange même pas)
VRS
SRV
do you have the time tonight to cancel whare you have to go
as-tu le temps ce soir d'annuler où tu dois aller
and you might enjoy yourself despite yourself dont worry ive been here before
et tu pourrais t'amuser malgré toi, ne t'inquiète pas, je suis déjà venu ici
and you know the sea its me and you know your welcome back again
et tu sais que la mer, c'est moi et tu sais que ton retour est le bienvenu
and i was a long time comming late this morning sorry
et j'ai mis du temps à arriver en retard ce matin désolé
PR HORUS
PR HORUS
but you tried to hold my hand....
mais tu as essayé de me tenir la main....
old advice you gave me i could understand....
vieux conseil que tu m'as donné, je pourrais comprendre....
HORUS
HORUS
what took you so long... (i tryed my best)
qu'est-ce qui t'a pris si longtemps... (j'ai fait de mon mieux)
what took you so long... (i need a rest)
qu'est-ce qui t'a pris si longtemps... (j'ai besoin de repos)
what took you so long... (my time is coming now)
qu'est-ce qui t'a pris si longtemps... (mon heure arrive maintenant)
what took you so long... (i dont need a test)
qu'est-ce qui t'a pris si longtemps... (je n'ai pas besoin de test)
what took you so long... (dont waste my time)
qu'est-ce qui t'a pris si longtemps... (ne me fais pas perdre mon temps)
what took you so long... (i know its mine)
qu'est-ce qui t'a pris si longtemps... (je sais que c'est le mien)
what took you so long... (my time is coming now)
qu'est-ce qui t'a pris si longtemps... (mon heure arrive maintenant)
what took you so long... (i dont even mind)
qu'est-ce qui t'a pris si longtemps... (ça ne me dérange même pas)
PR HORUS
PR HORUS
but you tried to hold my hand....
mais tu as essayé de me tenir la main....
old advice you gave me i could understand....
vieux conseil que tu m'as donné, je pourrais comprendre....
HORUS
HORUS
what took you so long... (i tryed my best)
qu'est-ce qui t'a pris si longtemps... (j'ai fait de mon mieux)
what took you so long... (i need a rest)
qu'est-ce qui t'a pris si longtemps... (j'ai besoin de repos)
what took you so long... (my time is coming now)
qu'est-ce qui t'a pris si longtemps... (mon heure arrive maintenant)
what took you so long... (i dont need a test)
qu'est-ce qui t'a pris si longtemps... (je n'ai pas besoin de test)
what took you so long...(dont waste my time)
qu'est-ce qui t'a pris si longtemps... (ne me fais pas perdre mon temps)
what took you so long... (i know its mine)
qu'est-ce qui t'a pris si longtemps... (je sais que c'est le mien)
what took you so long... (my time is coming now)
qu'est-ce qui t'a pris si longtemps... (mon heure arrive maintenant)
what took you so long... (i dont even mind)
qu'est-ce qui t'a pris si longtemps... (ça ne me dérange même pas)
End on C
Terminer en C
(Heres the chords written out in short)
(Voici les accords écrits en bref)
intro & verse
introduction et couplet
Pre chorus
Pré-refrain
C, F, A#, G
Do, Fa, La#, Sol
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.