Mensch Paul Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Wingenfelder - Mensch Paul
by Wingenfelder
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Giriş:
(falls zu schwer, kann auch der tiefe Basston weggelassen werden)
(çok zorsa derin bas tonu da çıkarılabilir)
Vers:
Ayet:
Mensch Paul, wie wir damals gebrannt haben
Adam Paul, o zamanlar nasıl da yanmıştık
immer voll auf die 12, und die Angst verbannt ham
12'de her zaman dolu ve korku ortadan kalktı
und all diese Mythen, von Schnaps und Tuten
ve schnapps ve toots hakkındaki tüm bu efsaneler
alle warn wahr ( alle warn wahr )
hepsi doğruydu (herkes doğruydu)
Mensch Paul, wie du immer gesagt hast:
Adam Paul, her zaman söylediğin gibi:
?Live fast die young', Und dann leise gefragt hast
"Neredeyse genç gibi yaşa" ve sonra sessizce sordun
?Glaubst du eigentlich irgendwann sind wir alle am Arsch ?'
"Hepimizin bir noktada mahvolacağını mı düşünüyorsun?"
und ich hab Stunden geweint, als ich an deinem Grab stand
ve mezarının başında durup saatlerce ağladım
hab dich 2 Tage vorher an meinem Fenster gesehen
Seni 2 gün önce penceremde gördüm
und du hast gemeint, du warst dicht bis zum Anschlag
ve sınıra yaklaştığını söyledin
hattst dein Vater gefunden - und das Leben war schon
babanı buldun - ve hayat zaten oradaydı
und wir suchten die Freiheit
ve özgürlüğü aradık
und man sagt ja die Hoffnung stirbt zuletzt,
ve en son umudun öldüğünü söylüyorlar
aber du warst die Hoffnung und wo bist du jetzt
ama sen umuttun ve şimdi neredesin
Und die Alten sagen: Die letzten beisen die Hunde
Ve yaşlılar der ki: En son ısıranlar köpeklerdir
da fallen wir nicht drauf rein,
buna kanmayacağız
denn wir wissen es ganz genau:
çünkü bunu tam olarak biliyoruz:
Die Ersten werden die Letzten sein
İlki son olacak
Und das sind wir nicht !
Ve bu biz değiliz!
Und das sind wir nicht!
Ve bu biz değiliz!
Und das sind wir nicht!
Ve bu biz değiliz!
Und das sind wir nicht!
Ve bu biz değiliz!
Vers:
Ayet:
Mensch Paul,wenn die Sonne aufgeht
Adam Paul, güneş doğduğunda
Bleiben wir alle schon im Bett, bis der nachste draufgeht
Bir sonraki ölene kadar hepimiz yatakta kalalım
drehen uns noch mal um
hadi tekrar dönelim
und saufen uns die Zukunft nett
ve geleceğimizi güzelce içelim
hey Paul,was wir alles verpasst haben
hey Paul, neyi kaçırdık
jede Menge Geld das wir sinnlos verprasst haben
anlamsızca harcadığımız bir sürü para
ist egal, doch die Zeit holen wir im Leben niemals wieder ein
Fark etmez ama hayatımızda asla zamana yetişemeyeceğiz
Wir ham uberhaupt nicht verstanden
Hiç anlamadık
Was damals passiert ist,
O zamanlar ne oldu?
Nur das nichts mehr so sein wird wie es fruher mal war
Sadece hiçbir şey eskisi gibi olmayacak
Irgendwas kam abhanden
Bir şeyler eksikti
was nicht repariert ist
ne tamir edilmez
haben es mit dir begraben,
onu seninle gömdüm,
vor all den Jahren
tüm bu yıllar önce
und wir suchten die Freiheit
ve özgürlüğü aradık
und man sagt ja die Hoffnung stirbt zuletzt,
ve en son umudun öldüğünü söylüyorlar
aber du warst die Hoffnung und wo bist du jetzt
ama sen umuttun ve şimdi neredesin
Und die Alten sagen: Die letzten beisen die Hunde
Ve yaşlılar der ki: En son ısıranlar köpeklerdir
da fallen wir nicht drauf rein,
buna kanmayacağız
denn wir wissen es ganz genau:
çünkü bunu tam olarak biliyoruz:
Die Ersten werden die Letzten sein
İlki son olacak
Die Ersten werden die Letzten sein
İlki son olacak
Die Ersten werden die Letzten sein
İlki son olacak
Und das sind wir nicht!
Ve bu biz değiliz!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
