Rock Show Paroles Traduction Française

Wings - Spectacle de rock

by Wings

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Wings Rock Show

Wings
Ailes
Rock Show
Spectacle de rock
What's that man holding in his hand?
Qu'est-ce que cet homme tient dans sa main ?
He looks a lot like a guy I knew way back when
Il ressemble beaucoup à un gars que j'ai connu il y a longtemps
Its silly willy with philly band
C'est idiot avec le groupe Philly
Could be ... Oo-ee ...
Peut-être... Ooo-ee...
What's that man movin' cross the stage?
Pourquoi cet homme traverse-t-il la scène ?
It looks a lot like the one used by jimmy page
Il ressemble beaucoup à celui utilisé par Jimmy Page
Its like a relic from a different age
C'est comme une relique d'un autre âge
Could be ...Oo-ee ...
Peut-être... Ooo-ee...
If there's rock show
S'il y a un spectacle de rock
At the concertgebow
À l'arc de concert
They're got long hair
Ils ont les cheveux longs
At the madison square
Sur la place Madison
You've got rock and roll
Tu as du rock and roll
At the hollywood bowl,
Au Hollywood Bowl,
We'll be there ... Oo yeah ...
Nous y serons... Oo ouais...
The lights go down - they're back in town o.k.
Les lumières s'éteignent - ils sont de retour en ville, ok.
Behind the stacks you glimpse an axe
Derrière les piles tu aperçois une hache
The tension mounts you score an ounce ole!
La tension monte, vous gagnez une once d'olé !
Temperatures rise as you see the white of their eyes
Les températures montent quand on voit le blanc de leurs yeux
If there's rock show
S'il y a un spectacle de rock
At the concertgebow
À l'arc de concert
You're got long hair
Tu as les cheveux longs
At the madison square
Sur la place Madison
They've got rock and roll
Ils ont du rock and roll
At the hollywood bowl,
Au Hollywood Bowl,
We'll be there ... Oo yeah ...
Nous y serons... Oo ouais...
In my green metal suit I'm preparing to shoot up the city
Dans mon costume en métal vert, je me prépare à tirer sur la ville
And the ring at the end of my nose makes me look rather pretty
Et l'anneau au bout de mon nez me rend plutôt jolie
Its a pity there's nobody here to witness the end
C'est dommage qu'il n'y ait personne ici pour assister à la fin
Save for my dear old friend and confidante - madamoiselle kitty
Économisez pour ma chère vieille amie et confidente - Madame Kitty
What's that man movin' to and fro?
Qu'est-ce que cet homme bouge d'avant en arrière ?
That decibel meter doesn't seem to be reading low.
Ce décibelmètre ne semble pas indiquer un niveau bas.
But they was louder at the rainbow
Mais ils étaient plus bruyants devant l'arc-en-ciel
Could be .... Oo-ee ...
Peut-être... Ooo-ee...
If there's rock show
S'il y a un spectacle de rock
At the concertgebow
À l'arc de concert
They're got long hair
Ils ont les cheveux longs
At the madison square
Sur la place Madison
You got rock and roll
Tu as du rock and roll
At the hollywood bowl,
Au Hollywood Bowl,
We'll be there ... Oo yeah ...
Nous y serons... Oo ouais...
If there's rock show ...
S'il y a un show rock...
If there's rock show ...
S'il y a un show rock...
If there's rock show ...
S'il y a un show rock...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.