Over the Edge Songtekst Nederlandse Vertaling
Ruitenwissers - over de rand
by Wipers
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chorus Riff
Koor Riff
A-8--8--8--8-h10-10-10-8-h10-10-10-8-h10-10-10-10|
A-8--8--8--8-u10-10-10-8-u10-10-10-8-u10-10-10-10|
A-5--5--5--5-h7--7--7--5-h7--7--7--5-h7--7--7--7-|
A-5--5--5--5-h7--7--7--5-h7--7--7--5-h7--7--7--7-|
A-8--8--8--8-h10-10-10-8-h10-10-10-8-h10-10-10-10|
A-8--8--8--8-u10-10-10-8-u10-10-10-8-u10-10-10-10|
A-5--5--5--5-h7--7--7--5-h7--7--7--5-h7--7--7--7--5--5--5|
A-5--5--5--5-h7--7--7--5-h7--7--7--5-h7--7--7--7--5--5--5|
Last verse measure before chorus
Laatste coupletmaat vóór refrein
Verse 2 (Verse 1 pattern again)
Vers 2 (opnieuw patroon 1)
Instrumental Bridge -
Instrumentale brug -
Play two measures of Verse part then this verse lead:
Speel twee maten van het coupletgedeelte en dan leidt dit couplet:
B---15b17----17-17-15b17----17-17-15b17----17-17-17-17-17-17||
B---15b17----17-17-15b17----17-17-15b17----17-17-17-17-17-17||
B---15b17----17-17-15b17----17-17-18b20----20-20-20-20-20-20-20-20-20-|
B---15b17----17-17-15b17----17-17-18b20----20-20-20-20-20-20-20-20-20-|
Then this chorus lead:
Dan leidt dit refrein:
G-10-10-10-10b12-12-12-10b12-12-12-10b12-12-12-12|
G-10-10-10-10b12-12-12-10b12-12-12-10b12-12-12-12|
G-12b14-14-7-b9--9--9--7-b9--9--9--7-b9--9--9--9-|
G-12b14-14-7-b9--9--9--7-b9--9--9--7-b9--9--9--9-|
G-8-b10-10-10b12-12-12-10b12-12-12-10b12-12-12-12|
G-8-b10-10-10b12-12-12-10b12-12-12-10b12-12-12-12|
G-12b14-14-7-b9--9--9--7-b9--9--9--7-b9--9--9--9----------|
G-12b14-14-7-b9--9--9--7-b9--9--9--7-b9--9--9--9----------|
Verse 3 (repeat Verse 1 & 2 pattern)
Vers 3 (herhaal het patroon van Vers 1 & 2)
Chorus (play two measures, the play chorus lead through to end/fade-out)
Refrein (speel twee maten, het speelrefrein leidt tot einde/fade-out)
That's it. Please leave any questions, corrections, or comments.
Dat is het. Laat gerust uw vragen, correcties of opmerkingen achter.
Cheers,
Proost,
-Bennyshambles78-
-Bennyshambles78-
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.