Achterbahn Versuri Traducere în Română
Wise Guys - Achterbahn
by Wise Guys
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Achterba-ahn? da da da da da da dah? Da da da dah
Achterba-ahn? da da da da da da dah? Da da da dah
us4
noi4
Achterba-ahn? da da da da da da dah? Da da da dah
Achterba-ahn? da da da da da da dah? Da da da dah
Die Werbung ist sehr knapp und klar:
Publicitatea este foarte concisă și clară:
?Die Mega-Fahrt! Ein Traum wird wahr!
?Mega plimbare! Un vis devine realitate!
Die grö?te Achterbahn der Welt aus Holz!?
Cel mai mare roller coaster din lemn din lume!?
Die Schlange lang. Der Preis ist krass.
Linia este lungă. Pretul este nebunesc.
Viel Warterei. Ein kurzer Spa?.
Multă așteptare. O scurtă distracție.
Wir stell'n uns an und sagen uns, ?was soll's?.
Ne aliniem și ne spunem: „Ce naiba?”
So stehn wir uns, wie And're auch,
Așa că ne stăm unul lângă celălalt, ca și alții,
brutal die Beine in den Bauch.
brutal picioarele în stomac.
Wir warten Ewigkeiten. Nix passiert.
Așteptăm veacuri. Nu se întâmplă nimic.
Doch sehr viel später, irgendwann,
Dar mult mai târziu, la un moment dat,
sind wir dann doch tatsächlich dran,
de fapt este rândul nostru,
Jetzt gibt es kein Zurck. Ich hab's kapiert.
Acum nu mai există întoarcere. Am înțeles.
Achterbahn!
Rollercoaster!
Mit hundertzwanzig Sachen fahr'n
Conduceți cu o sută douăzeci de lucruri
wir abwärts, bis das Herz zum Hals hoch schlägt
coborâm până ne bate inimile în gât
Achterbahn!
Rollercoaster!
Adrenalin und Fieberwahn,
Adrenalina si delir,
weil's uns bestimmt gleich aus der Kurve trägt!
pentru că cu siguranță ne va scoate din curbă!
Wir steigen ein, gleich geht es los,
Intrăm, e pe cale să înceapă,
die Spannung zum Zerrei'en gro?,
tensiunea este la punctul de rupere,
erst geht's ganz langsam immer höher rauf.
La început merge încet din ce în ce mai sus.
Und dann kommt dieser Augenblick,
Și apoi vine acest moment,
ganz oben, kurz vorm gro'en Kick,
chiar în vârf, chiar înainte de lovitura mare,
denn vor uns tut sich jetzt ein Abgrund auf.
căci un abis se deschide acum înaintea noastră.
Schon geht's im Sturzflug tief hinab,
Deja ne scufundăm adânc,
Steilkurve, Tempo nicht zu knapp,
Curbă abruptă, viteza nu prea mare,
Gefhlswelt zwischen "Panik", "Stress" und "frei".
Lumea emoțională între „panică”, „stres” și „liber”.
Die Haare flattern durch den Wind.
Părul flutură în vânt.
Schön, dass wir noch am Leben sind.
Mă bucur că încă suntem în viață.
Gelchter und so mancher spitze Schrei.
Râsete și multe țipete ascuțite.
Achterbahn!
Rollercoaster!
Mit hundertzwanzig Sachen fahr'n
Conduceți cu o sută douăzeci de lucruri
wir abwärts, bis das Herz zum Hals hoch schlägt
coborâm până ne bate inimile în gât
Achterbahn!
Rollercoaster!
Adrenalin und Fieberwahn,
Adrenalina si delir,
weil's uns bestimmt gleich aus der Kurve trägt!
pentru că cu siguranță ne va scoate din curbă!
Die Fahrt ist rum, sind wieder da,
Călătoria s-a terminat, ne-am întors,
war'n gerade noch dem Tod so nah.
Eram atât de aproape de moarte.
Ich steige aus. Bin froh, dass ich's noch kann.
eu ies. Mă bucur că încă o pot face.
Das war brutal, das ist wohl wahr,
A fost brutal, probabil că este adevărat,
und viel zu kurz. Doch eins ist klar:
si mult prea scurt. Dar un lucru este clar:
Wir stellen uns sofort noch einmal an!
Ne punem din nou la coadă imediat!
Achterbahn!
Rollercoaster!
Mit hundertzwanzig Sachen fahr'n
Conduceți cu o sută douăzeci de lucruri
wir abwärts, bis das Herz zum Hals hoch schlägt
coborâm până ne bate inimile în gât
Achterbahn!
Rollercoaster!
Adrenalin und Fieberwahn,
Adrenalina si delir,
weil's uns bestimmt gleich aus der Kurve trägt!
pentru că cu siguranță ne va scoate din curbă!
Achterba-ahn? da da da da da da dah? Da da da dah
Achterba-ahn? da da da da da da dah? Da da da dah
Achterba-ahn? da da da da da da dah? Da da da dah
Achterba-ahn? da da da da da da dah? Da da da dah
Achterbahn!!!
Rollercoaster!!!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.