Das fremde Wesen Versuri Traducere în Română
Wise Guys - Creatura ciudată
by Wise Guys
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ich glaube nicht nur an die Existenz von Aliens.
Nu cred doar în existența extratereștrilor.
Ich glaub sogar, dass sie schon lngst unter uns leben.
Ba chiar cred că ei trăiesc printre noi de multă vreme.
Auerirdische, die ihren Galaxien entfliehn
Extratereștrii evadând din galaxiile lor
und sich geradewegs zur Erde hin begeben.
și mergi direct pe pământ.
Sie ham sich angepasst und sehen fast
S-au adaptat și aproape pot vedea
so aus wie wir, nur schner.
la fel ca noi, doar mai frumos.
Sie essen gerne Kerne,
Le place să mănânce sâmburi,
doch nie Gyros oder Dner.
dar niciodată gyros sau kebab-uri.
Ich kenn ein solches Alien,
Cunosc un astfel de extraterestru
das eine fremde Sprache spricht.
care vorbește o limbă străină.
Die klingt zwar fast genau wie uns're,
Sună aproape exact ca al nostru,
doch versteh'n kann man sie nicht.
dar nu le poți înțelege.
Wenn es "ja" sagt, meint es "nein",
Când spune „da” înseamnă „nu”,
will es nett sein, wirkt es khl.
Daca vrea sa fie frumos, arata misto.
Sagt's: "Ich brauch nur fnf Minuten",
Scrie: „Am nevoie doar de cinci minute”
zeugt das von wirrem Zeitgefhl.
Acest lucru arată un sentiment confuz al timpului.
Ich frchte fast, beim Raumschifflanden,
Aproape că mi-e teamă că atunci când aterizează nava spațială,
beim Betreten des Planeten
la intrarea pe planetă
kam ihm irgendwie der Sinn fr Logik vollstndig abhanden.
Cumva și-a pierdut complet simțul logicii.
Denn leider hlt's nicht viel vom Denken,
Pentru că, din păcate, nu sunt multe de gândit,
es lsst sich lieber lenken
e mai bine să fii condus
von abstrusen Emotionen.
de emoţii abstruse.
Es ist nicht leicht, mit ihm zu wohnen.
Nu este ușor să trăiești cu el.
Das fremde Wesen
Creatura extraterestră
vom unendlich fernen Stern,
de la steaua infinit îndepărtată,
das mir so unendlich fremd ist
asta îmi este atât de infinit străin
ich hab's trotzdem einfach gern.
Încă îmi place.
is
este
Das Wesen, mit dem mich rein gar nichts eint:
Ființa cu care nu am absolut nimic în comun:
is
este
Es ist mein geliebter Feind:
Este dușmanul meu iubit:
is
este
dem ich trotzdem nicht vertrau:
in care inca nu am incredere:
Dieses Wesen nennt sich "Frau".
Această creatură se numește „femeie”.
Ich glaube nicht nur an die Existenz von Aliens.
Nu cred doar în existența extratereștrilor.
Ich glaub sogar, dass sie schon lngst unter uns leben.
Ba chiar cred că ei trăiesc printre noi de multă vreme.
Aliens, die man verbannte,
Extratereștrii care au fost alungați
weil man rechtzeitig erkannte,
pentru că am recunoscut în timp
dass sie immer viel mehr nehmen, als sie geben.
că iau întotdeauna mult mai mult decât dau.
Sie ham sich angepasst
S-au adaptat
und wirken fast
și aproape de lucru
wie wir, nur eher hsslich.
ca noi, doar că destul de urât.
Sind nicht niedlich, selten friedlich,
Nu sunt drăguți, rareori pașnici,
und ganz sicher nie verlsslich.
și cu siguranță niciodată de încredere.
Ich kenn ein solches Alien,
Cunosc un astfel de extraterestru
das eine fremde Sprache spricht.
care vorbește o limbă străină.
Die klingt zwar fast genau wie uns're,
Sună aproape exact ca al nostru,
doch es beherrscht sie leider nicht.
dar, din păcate, nu o controlează.
Will man mit ihm reden,
Dacă vrei să vorbești cu el,
wirkt es meistens abgelenkt.
de obicei pare distras.
In vielen Fllen ist's nicht das Gehirn,
În multe cazuri, nu este creierul,
mit dem es denkt.
cu care gândește.
Vielleicht gab's 'ne Metamorphose,
Poate a fost o metamorfoză,
beim Betreten des Planeten
la intrarea pe planetă
und es rutschte ihm dabei nicht nur das Herz tief in die Hose.
Și nu doar inima lui i s-a cufundat în piept.
Es will nicht lesen, kann kaum schreiben
Nu vrea să citească și abia știe să scrie
und lsst sich am liebsten treiben
si ii place sa pluteasca
von gebndelten Hormonen.
a grupului de hormoni.
Es ist nicht leicht, mit ihm zu wohnen.
Nu este ușor să trăiești cu el.
Das fremde Wesen vom unendlich fernen Stern,
Creatura ciudată de pe steaua infinit îndepărtată,
dass mir so unendlich fremd ist,
care îmi este atât de infinit străin,
ich hab's trotzdem einfach gern.
Încă îmi place.
is
este
Das Wesen mit dem mich rein gar nichts eint:
Ființa cu care nu am absolut nimic în comun:
is
este
es ist mein geliebter Feind,
este dușmanul meu iubit,
is
este
den man kaum verstehen kann.
pe care cu greu poti sa intelegi.
is
este
Dieses Wesen nennt sich "Mann".
Această ființă se numește „om”.
Ist das der Grund,
Acesta este motivul
warum wir zwei uns so viel zoffen?
de ce ne certam atat de mult?
Komm'n wir von verschiednen Sternen
Să venim din stele diferite
und ham uns nur getroffen,
și tocmai ne-ai cunoscut
is
este
um uns hier schnell zu vermehr'n?
sa se inmulteasca aici repede?
Das wrde einiges erklr'n.
Asta ar explica multe.
is
este
Zum Beispiel, warum ihr so schwierig seid.
De exemplu, de ce ești atât de dificil.
...und warum man euch nie versteht
... și de ce oamenii nu te înțeleg niciodată
...und warum ihr so komisch ausseht
... și de ce arăți atât de ciudat
...und man nie wei, wie's euch grad geht...
...si nu stii niciodata ce faci...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
