Das war nicht geplant Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Mądrzy chłopaki – to nie było zaplanowane
by Wise Guys
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
wise guys - Das war so nicht geplant
mądrzy chłopaki – To nie było zaplanowane
chords by balu ;-)
akordy Balu ;-)
Schau mich bitte nich' so an,
Proszę, nie patrz tak na mnie
ich fühl' mich sowieso schon wie der Butler, in "Dinner for One".
I tak już czuję się jak kamerdyner z „Kolacji dla jednego”.
Sag doch irgendwas.
Po prostu powiedz coś.
Ich steh vor deiner Tür und bin vom Regen völlig nass.
Stoję przed twoimi drzwiami i jestem cała mokra od deszczu.
Dass keine Peinlichkeit entsteht, hatte ich gehofft gehabt.
Miałem nadzieję, że nie będzie żadnego wstydu.
Na das hat ja schon mal super geklappt.
Cóż, to zadziałało naprawdę dobrze.
Du siehst schockgefroren aus.
Wyglądasz na zmarzniętego.
Ich find's ja wirklich schön und sehr gemütlich, in deinem Treppenhaus.
Uważam, że na Twojej klatce schodowej jest naprawdę fajnie i bardzo wygodnie.
Doch ich hab da 'ne Idee.
Ale mam pomysł.
Du lässt mich rein und ich mach für uns beide 'nen Kaffee.
Wpuść mnie, a ja zrobię kawę dla nas obojga.
Und dann gehen wir ins Wohnzimmer und setzen uns und dann,
A potem idziemy do salonu, siadamy i wtedy:
Schweigst du mich einfach dort weiter an.
Czy po prostu ze mną tam rozmawiasz?
Das war nicht geplant, ich hab mich lange gewehrt.
To nie było zaplanowane, długo się opierałam.
Der Zeitpunkt ist nicht günstig und der Ort ist verkehrt.
Niewłaściwy czas i złe miejsce.
Doch ich glaub, Ich
Ale myślę, że ja
Hab mich in dich verliebt.
Zakochałem się w Tobie.
Das war nicht geplant, ich wei? es ist doof.
To nie było zaplanowane, wiem? to głupie.
Ich war dein bester Kumpel und jetzt mach ich dir den Hof.
Byłem twoim najlepszym przyjacielem, a teraz zalecam się do ciebie.
Doch ich glaub, Ich
Ale myślę, że ja
Hab mich in dich verliebt.
Zakochałem się w Tobie.
Es ist mir selber nicht geheuer.
Sama nie czuję się komfortowo.
Doch ich hab gemerkt, so sehr ich auch dagegen steuer,
Ale zauważyłem, że niezależnie od tego, jak bardzo z tym walczę,
Es wird nicht besser sondern schlimmer.
Nie jest lepiej, jest coraz gorzej.
Ich will dich nicht nur manchmal sehen, sondern bitte immer.
Nie chcę cię widzieć tylko czasami, chcę cię widzieć cały czas.
Wir versteh'n uns so genial, spricht echt so viel dagegen,
Świetnie się dogadujemy, naprawdę wiele można by przeciwko temu powiedzieć,
Die Freundschaft auch ins Bett zu verlegen?
Przenieść przyjaźń do łóżka?
Wie wundervoll du bist,
Jaki jesteś wspaniały,
Gefühle nehmen selten Rücksicht darauf wer man ist.
Uczucia rzadko uwzględniają to, kim jesteś.
Und vielleicht sollten wir beginnen,
I może powinniśmy zacząć
Der Sache mal was positives abzugewinnen.
Żeby wyciągnąć z tego coś pozytywnego.
Wir kennen uns schon so lang, und haben keine falsche Scham.
Znamy się tak długo i nie mamy fałszywego wstydu.
Das spart uns den ganzen Kennenlern-Kram.
Oszczędza nam to wszystkich rzeczy związanych z poznawaniem Ciebie.
Die Freundschaft geht kaputt,
Przyjaźń została zniszczona,
Wenn aus Freundschaft Liebe wird.
Kiedy przyjaźń zamienia się w miłość.
Wer auch immer das gesagt hat,
Ktokolwiek to powiedział
Em F (schnelles strumming)
Em F (szybkie brzdąkanie)
Vielleicht hat er sich geirrt?!
Może się mylił?!
Interlude:
Przerywnik:
G C G C Am D G C (schnelles strumming beim letzten C)
G C G C Am D G C (szybkie brzdąkanie na ostatnim C)
Das war nicht geplant, ich hab mich lange gewehrt.
To nie było zaplanowane, długo się opierałam.
Der Zeitpunkt ist nicht günstig und der Ort ist verkehrt.
Niewłaściwy czas i złe miejsce.
Doch ich glaub, Ich
Ale myślę, że ja
Hab mich in dich verliebt.
Zakochałem się w Tobie.
Ich glaub, Ich
Myślę, ja
Hab mich in dich verliebt.
Zakochałem się w Tobie.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
