Denglisch Testo Traduzione Italiana
Ragazzi saggi - Denglisch
by Wise Guys
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
WISE GUYS - DENGLISCH (ALBUM: RADIO)
WISE GUYS - DENGLISCH (ALBUM: RADIO)
Chrous:
Croo:
Oh Herr, bitte gib mir meine Sprache zurck,

Oh Signore, per favore ridammi la mia lingua,
ich sehne mich nach Frieden und 'nem kleinen Stckchen Glck.

Desidero la pace e un po' di felicità.
Lass uns noch ein Wort verstehn in dieser schweren Zeit,
Cerchiamo di capire ancora una parola in questo momento difficile,
ffne unsre Herzen, mach die Hirne weit.

Apri i nostri cuori, espandi i nostri cervelli.
First Verse:
Primo verso:
Ich bin zum Bahnhof gerannt und war a little bit too late:
Sono corsa alla stazione dei treni ed era un po' troppo tardi:
Auf meiner neuen Swatch war's schon kurz vor after eight.
Sul mio nuovo Swatch erano appena passate le otto.
Ich suchte die Toilette, doch ich fand nur ein ?McClean?,
Ho cercato il bagno, ma ho trovato solo un "McClean",
ich brauchte noch Connection und ein Ticket nach Berlin.
Avevo ancora bisogno di una coincidenza e di un biglietto per Berlino.
Drauen saen Kids und hatten Fun mit einem Joint.
I bambini si sono seduti fuori e si sono divertiti con uno spinello.
Ich suchte eine Auskunft, doch es gab nur ?n Service Point.
Ho cercato informazioni, ma c'era un solo punto di assistenza.
Mein Zug war leider abgefahr'n ? das Traveln konnt? ich knicken.
Purtroppo il mio treno era partito? che Traveln potrebbe? Mi piego.
Da wollt? ich Hhnchen essen, doch man gab mir nur McChicken.

Vuoi? Ho mangiato pollo, ma mi hanno dato solo McChicken.
Chorus:
Coro:
Oh Herr, bitte gib mir meine Sprache zurck,

Oh Signore, per favore ridammi la mia lingua,
ich sehne mich nach Frieden und ?nem kleinen Stckchen Glck.

Desidero la pace e un po' di felicità.
Lass uns noch ein Wort verstehn in dieser schweren Zeit,
Cerchiamo di capire ancora una parola in questo momento difficile,
ffne unsre Herzen, mach? die Hirne weit.

apri i nostri cuori, vuoi? il cervello largo.
Second Verse:
Secondo verso:
Du versuchst, mich upzudaten, doch mein Feedback turned dich ab.
Cerchi di aggiornarmi, ma il mio feedback ti ha scoraggiato.
Du sagst, dass ich ein Wellness-Weekend dringend ntig hab.
Dici che ho urgentemente bisogno di un weekend benessere.
Du sagst, ich km? mit Good Vibrations wieder in den Flow.
Dici che km? Ritorna nel flusso con Good Vibrations.
Du sagst, ich brauche Energy. Und ich denk: ?Das sagst du so??
Dici che ho bisogno di energia. E penso: ?Dici questo??
Statt Nachrichten bekomme ich den Infotainment-Flash.
Invece delle notizie, ricevo il flash dell'infotainment.
Ich sehne mich nach Bargeld, doch man gibt mir nicht mal Cash.
Ho voglia di contanti, ma non me li danno nemmeno.
Ich fhl? mich beim Communicating unsicher wie nie,
sento? Mi sento più insicuro che mai quando comunico,
da ntzt mir auch kein Bodyguard. Ich brauch Security!

Anche una guardia del corpo non mi serve. Ho bisogno di sicurezza!
Chrous:
Croo:
Oh Herr, bitte gib mir meine Sprache zurck,

Oh Signore, per favore ridammi la mia lingua,
ich sehne mich nach Frieden und ?nem kleinen Stckchen Glck.

Desidero la pace e un po' di felicità.
Lass uns noch ein Wort verstehn in dieser schweren Zeit,
Cerchiamo di capire ancora una parola in questo momento difficile,
ffne unsre Herzen, mach? die Hirne weit.

apri i nostri cuori, vuoi? il cervello largo.
Third Verse:
Terzo verso:
Ich will, dass beim Coffee-Shop ?Kaffeehaus? oben draufsteht,
Voglio che la caffetteria dica "coffeehouse"? è in cima,
oder dass beim Auto-Crash die ?Lufttasche? aufgeht,
o che in un incidente stradale la “sacca d’aria” si alzi,
und schn wr's, wenn wir Bodybuilder ?Muskel-Mster? nennen
E sarebbe bello se fossimo bodybuilder? Maestri muscolari? chiamare
und wenn nur noch ?Nordisch Geher? durch die Landschaft rennen?

e se solo ?Nordic walker? correre per la campagna?
Chorus:
Coro:
Oh Herr, please help, denn meine Language macht mir Stress,
Oh Signore, per favore aiutami, perché la mia lingua mi sta causando stress,
ich sehne mich nach Peace und a bit of Happiness.

Desidero la pace e un po' di felicità.
Hilf uns, dass wir understand in dieser schweren Zeit,
Aiutaci a capire in questo momento difficile,
open unsre Hearts, make die Hirne weit.

apri i nostri cuori, espandi i nostri cervelli.
Chorus:
Coro:
Oh Lord, please gib mir meine Language back,
Oh Signore, per favore ridammi la mia lingua,
ich krieg hier bald die crisis, man, it has doch keinen Zweck.
Sto per avere una crisi qui, amico, è inutile.
Let us noch a word verstehn, it goes me on the Geist,
Capiamo un'altra parola, mi prende lo spirito,
und gib, dass ?Microsoft? bald wieder ?Kleinweich? heit.
e dare quello? Microsoft? presto di nuovo ?Kleinweich? EHI.
(Ja, dass es ?Kleinweich? heit!)
(Sì, che si chiama ?Kleinweich?!)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.