Die Bahn kommt Testo Traduzione Italiana
Ragazzi saggi - Il treno sta arrivando
by Wise Guys
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Wise Guys - Die Bahn kommt
Ragazzi saggi - Il treno sta arrivando
ZUM GLUECK RESERVIERT, GRORAUMWAGEN, FENSTERPLATZ NR 8
Per fortuna RISERVATO, AUTO GRANDE SPAZIO, POSTO FINESTRA NO. 8
DER TYP HAT WIDERWILIG PLATZ GEMACHT
IL RAGAZZO HA FATTA COMUNQUE SPAZIO
HAB MEINE SIEBENSACHEN OBEN VERSTAUT
HO FORNATO LE MIE COSE DI SOPRA
DIE FRAU MIT HANDY LACHT ZU LAUT
LA DONNA CON IL CELLULARE RIDE TROPPO FORTE
DER REGEN KNALLT ANS FENSTER, ES GEHT IMMER WEITER
LA PIOGGIA SBATTE SULLA FINESTRA, CONTINUA A CONTINUARE
"WILKOMM AN BORD!" JETZT SPRCHT DER ZUGBEGLEITER
"BENVENUTO A BORDO!" ORA PARLA IL CONTENDITORE DEL TRENO
(DER IRGENDWIE NICHT RICHTIG SPRECHEN KANN):
(CHI NON SA PARLARE CORRETTAMENTE):
TUT IHM LEID WIR KOMM VERSPAETET AN,
Siamo spiacenti, siamo arrivati tardi,
DAS BISTRO ZWISCHEN DER ERSTEN UND DER ZWEITEN KLASSE ...
IL BISTRO TRA LA PRIMA E LA SECONDA CLASSE...
WIE ICH DAS ALLES HASSE!
COME ODIO TUTTO!
DIE BAHN KOMMT
IL TRENO STA ARRIVANDO
UND BRINGT MICH IMMER WEITER WEG VON DIR
E MI ALLONTANA PIÙ LONTANO DA TE
WAS MACH ICH HIER?
COSA FACCIO QUI?
DIE NOTBREMSE FLUESTERT:
IL FRENO DI EMERGENZA SUSSURRA:
"ZIEH MICH DOCH UND FAHR ZURCK ZU IHR!
"TIRAMI GIÙ E TORNARE DA LEI!
WAS MACHST DU HIER?"
CHE COSA FAI QUI?"
(DIE BAHN KOMMT)
(IL TRENO STA ARRIVANDO)
UND ICH FAHR IMMER WEITER WEG VON DIR ...
E CONTINUO A GUIDARE SEMPRE LONTANO DA TE...
VERSE 2 (see above)
VERSO 2 (vedi sopra)
DRAUEN WEIDENLAND. SIND KUEHE WIRKLICH SO DUMM?
PASCOLI ALL'APERTO. LE MUCCHE SONO DAVVERO COSÌ STUPIDE?
AUF JEDEN FALL STEHN SIE ZIEMLICH DUMM RUM
COMUNQUE, SEI ABBASTANZA STUPIDO
LRM AUS DEM DISCMAN AUF PLATZ 11. ICH GLAUB
LRM DEL DISCMAN ALL'11° POSTO, CREDO
NOCH DREI, VIER JAHRE, DANN IST DER KNABE TAUB
ALTRI TRE O QUATTRO ANNI, POI IL RAGAZZO SARÀ SORDO
"JEMAND ZUGESTIEGEN?" - WAS FUER EIN HOHN!
"QUALCUNO SI È UNITO?" - CHE BUFFA!
SEH ICH SO AUS, ALS OB ICH IN GUETERSLOH WOHN?
DO I LOOK LIKE I LIVE IN GUETERSLOH?
SEH DICH NOCH LACHEN UND WEINEN UND WINKEN
TI VEDO RIDERE, PIANGERE E AGITARE
IST ES PFLICHT, IM ZUG KAFFEE ZU TRINKEN?
È OBBLIGATORIO BERRE IL CAFFÈ IN TRENO?
HAB NOCH KILOMETERLANG ZURUECK GESCHAUT
HO CERCATO CHILOMETRI INDIETRO
UND VOELLIG ABGEBAUT ...
E COMPLETAMENTE SMONTATO...
CHORUS 2 (see above)
CORO 2 (vedi sopra)
DIE BAHN KOMMT
IL TRENO STA ARRIVANDO
UND BRINGT MICH IMMER WEITER WEG VON DIR
E MI ALLONTANA PIÙ LONTANO DA TE
WAS MACH ICH HIER?
COSA FACCIO QUI?
DIE NOTBREMSE FLUESTERT:
IL FRENO DI EMERGENZA SUSSURRA:
"ZIEH MICH DOCH UND FAHR ZURUECK ZU IHR!
"TIRAMI GIÙ E TORNARE DA LEI!
WAS MACHST DU HIER?"
CHE COSA FAI QUI?"
(DIE BAHN KOMMT)
(IL TRENO STA ARRIVANDO)
UND ICH FAHR IMMER WEITER WEG VON DIR ...
E CONTINUO A GUIDARE SEMPRE LONTANO DA TE...
UND DER SCHAFFNER LIEGT MIT EINEM FAHRGAST IM STREIT:
ED IL CONDUTTORE È IN CONTESTO CON UN PASSEGGERO:
SEIN WOCHENENDTICKET HAT KEINE GUELTIGKEIT -
IL SUO BIGLIETTO WEEKEND NON È VALIDO -
DAS MACHT AN NEM MONTAG IRGENDWIE SINN
HA UN SENSO IN UN LUNEDI
ICH SCHAU ZUR UHR. MEIN ZEITGEFUEHL IST HIN
GUARDO L'OROLOGIO. IL MIO SENSO DEL TEMPO È ANDATO
MIT DIR GEHN TAGE WIE IM FLUG VORBEI
I GIORNI VOLANO CON TE
DRAUSSEN FAEHRT EIN ANDRER ZUG VORBEI
FUORI PASSA UN ALTRO TRENO
IN DEINE RICHTUNG UND MICH PACKT DER NEID
NELLA TUA DIREZIONE E SONO PRESO D'INVIDIA
MINUTEN DEHNEN SICH ZUR EWIGKEIT
MINUTEN DEHNEN SICH ZUR EWIGKEIT
IM FALSCHEN FILM VON EINEM SCHLECHTEN REGISSEUR
NEL FILM SBAGLIATO DI UN Cattivo REGISTA
DOCH ICH WEISS WIEDER WO ICH HINGEHOER:
MA SO ANCORA A DOVE APPARTENGONO:
CHORUS 3 (see above)
CORO 3 (vedi sopra)
DIE BAHN KOMMT
IL TRENO STA ARRIVANDO
ICH FAHR SO SCHNELL ES GEHT ZURUECK ZU DIR
TORNERÒ DA TE IL PIÙ VELOCEMENTE POSSO
WAS HAELT MICH HIER?
COSA MI TIENE QUI?
ALLES EGAL -
TUTTO IMPORTA -
MIT DEM NAECHSTEN ZUG ZURCK ZU IHR!
TORNIAMO DA LEI SUL PROSSIMO TRENO!
WAS HAELT MICH HIER?
COSA MI TIENE QUI?
ICH LASS ALLES STEHN UND LIEGEN
LASCIO TUTTO GIÙ
UND FAHR ZURUECK ZU DIR
E TORNARE A TE STESSO
FADE OUT ...
DISSOLVENZA...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
