Die wahren Helden كلمات أغنية ترجمة عربية
الرجال الحكماء - الأبطال الحقيقيون
by Wise Guys
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Em C A Em C A
مقدمة: Em C A Em C A
Verse 1:
الآيات 1:
Funf Uhr morgens, sie schleppt sich zum Bus
في الخامسة صباحًا، تجر نفسها إلى الحافلة
Sie fuhlt sich krank, doch sie weiss genau:
إنها تشعر بالمرض، لكنها تعرف بالضبط:
Sie muss.
عليها أن تفعل ذلك.
Sie ist Krankenschwester auf der Intensivstation
هي ممرضة وحدة العناية المركزة
Hm
حسنًا
Und die Patienten warten schon.
والمرضى ينتظرون بالفعل.
Er gehort im Altenheim zum Pflegepersonal
وهو أحد أعضاء طاقم التمريض في دار رعاية المسنين
Sein Tagesdienstplan ist hektisch und brutal.
جدوله اليومي محموم ووحشي.
Doch so gut es geht, nimmt er sich fur jeden Zeit
ولكن بقدر ما يستطيع، فإنه يخصص الوقت للجميع
Hm
حسنًا
Und halt fur alle ein Lacheln bereit.
واجعل الابتسامة جاهزة للجميع.
Selten Lob, wenig Kohle
الثناء النادر، القليل من المال
Kein Glamour und kein Glanz
لا بريق ولا تألق
Doch das Herz am rechten Fleck
لكن القلب في المكان الصحيح
Und zwar voll und ganz.
وبشكل كامل.
Chorus:
جوقة:
Ihr seid die wahren Helden,
أنتم الأبطال الحقيقيون،
Auch wenn euch niemand applaudiert
حتى لو لم يصفق لك أحد
Ihr seid die wahren Helden,
أنتم الأبطال الحقيقيون،
Weil ohne euch nichts funktioniert.
لأنه لا شيء يعمل بدونك.
Verse 2:
الآيات 2:
Das Baby schreit, die grose Schwester weint.
الطفل يصرخ والأخت الكبرى تبكي.
Der Blick zum Hof, in den die Sonne nie scheint.
منظر الفناء الذي لا تشرق فيه الشمس أبدًا.
Mama kocht Nudeln, mehr war heut nicht drin,
أمي تطبخ المعكرونة، هذا كل ما يمكننا فعله اليوم
Und sie sagt doch voller Stolz:
وتقول بفخر:
Wir kriegen das schon hin.
سنقوم بإدارتها.
Der Vater weg, ganz plotzlich abgehaun.
لقد رحل الأب فجأة.
Sie schafft's den Kleinen eine Welt zu baun,
لقد تمكنت من بناء عالم للصغار،
In der sie Liebe und Vertrauen spuren,
حيث يشعرون بالحب والثقة،
Und sie durch diese harte Zeit zu fuhren.
وإخراجهم من هذا الوقت العصيب.
Einen Schritt vorm Abgrund, am Ende ihrer Kraft
خطوة واحدة من الهاوية، في نهاية قوتها
Oft weiss sie selbst nicht, wie sie's schafft.
في كثير من الأحيان لا تعرف كيف تفعل ذلك بنفسها.
Chorus:
جوقة:
Ihr seid die wahren Helden,
أنتم الأبطال الحقيقيون،
Auch wenn euch niemand applaudiert
حتى لو لم يصفق لك أحد
Ihr seid die wahren Helden,
أنتم الأبطال الحقيقيون،
Weil ohne euch nichts funktioniert.
لأنه لا شيء يعمل بدونك.
Bridge:
الجسر:
Er pflegt seinen Vater und das seit Jahren schon
إنه يعتني بوالده وقد فعل ذلك لسنوات
An jedem einzelnen Tag, kein Dankeschon als Lohn.
كل يوم، لا شكر كمكافأة.
Ihn mal zu pflegen, war fur ihn immer klar,
وكان واضحاً له دائماً أنه سيعتني به،
Auch wenn ihr Verhaltnis mehr als schwierig war.
حتى لو كانت علاقتهم أكثر من صعبة.
Jetzt geht er mit ihm durch seine letzte Zeit,
والآن يقضي آخر وقت له معه،
Und nennt das eine Selbstverstandlichkeit.
ويسميها أمرا طبيعيا.
Chorus:
جوقة:
Ihr seid die wahren Helden,
أنتم الأبطال الحقيقيون،
Auch wenn euch niemand applaudiert
حتى لو لم يصفق لك أحد
Ihr seid die wahren Helden,
أنتم الأبطال الحقيقيون،
Weil ohne euch nichts funktioniert.
لأنه لا شيء يعمل بدونك.
Bridge 2:
الجسر 2:
Wahre Helden gibt es uberall,
الأبطال الحقيقيون موجودون في كل مكان،
Doch sicher nicht
ولكن بالتأكيد لا
In Hochglanzmagazinen
في المجلات اللامعة
Und im hellen Rampenlicht,
وفي دائرة الضوء الساطعة،
Auch nicht auf der Leinwand und nicht bei RTL.
ولا حتى على الشاشة وليس على RTL.
Doch sie sind viel starker und verschwinden
لكنهم أقوى بكثير ويختفون
Nicht so schnell.
ليس بهذه السرعة.
Denn die wahren Helden,
لأن الأبطال الحقيقيين
Sehn in Wirklichkeit ganz anders aus.
في الواقع تبدو مختلفة تمامًا.
Die wahren Helden,
الأبطال الحقيقيون,
Wachsen taglich uber sich hinaus.
تنمو أبعد من نفسك كل يوم.
Outro:
الخاتمة:
Ihr seid die wahren Helden
أنتم الأبطال الحقيقيون
Ihr seid die wahren Helden
أنتم الأبطال الحقيقيون
Ihr seid die wahren Helden!
أنتم الأبطال الحقيقيون!
Ihr seid die wahren Helden!
أنتم الأبطال الحقيقيون!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
