Jetzt ist Sommer Paroles Traduction Française

Wise Guys - Maintenant c'est l'été

by Wise Guys

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Wise Guys Jetzt ist Sommer

eI-----------------------------------------I
eI----------------------------------------Je
BI-----------------------------------------I
BI-------------------------------------------------Je
GI-----------------------------------------I repeat it hole song
GI--------------------------------------------Je le répète, chanson trouée
DI-----------------------------------------I
DI----------------------------------------Je
AI-----------------------------------------I
AI---------------------------------------Je
EI-3--3--X--3--3--X--1--1--X--3--3--X------I
EI-3--3--X--3--3--X--1--1--X--3--3--X------I
jetzt ist Sommer
maintenant c'est l'été
Verse1:
Verset 1 :
Sonnenbrille auf und ab ins Cafe,
Lunettes de soleil et retrait au café,
wo ich die schnen Fraun auf der Strase seh.
où je vois les belles femmes dans la rue.
Dann n Sprung mitten rein in den kalten Pool
Puis saute directement dans la piscine froide
und n Caipirinha - ziemlich cool!
et une Caipirinha - plutôt cool !
Sonnenmilch drauf und ab zur Liegewiese,
Crème solaire sur et hors de la pelouse,
wo ich fuer mich und Lisa eine Liege lease.
où je loue une chaise longue pour moi et Lisa.
Wir lassen uns gehn und wir lassen uns braten -
On se laisse aller et on se laisse frire -
alles Andre kann ne Weile warten...
tout le reste peut attendre un peu...
eI-----------------------------------------I
eI----------------------------------------Je
BI------3-------3------1------3------------I
BI------3-------3------1------3------------I
GI------4-------4------2------4------------I
GI------4-------4------2------4------------I
DI------5-------5------3------5------------I in verses (per verse x2)
DI------5-------5------3------5------------I en vers (par vers x2)
AI-----------------------------------------I
AI---------------------------------------Je
EI--3-3-----3-3----1-1----3-3--------------I
EI--3-3-----3-3----1-1----3-3--------------I
Post Chorus:
Post-refrain :
Und wenn nix draus wird wegen sieben Grad,
Et s'il n'en résulte rien à cause des sept degrés,
dann kippen wir zu Haus' zwei Saecke Sand ins Bad.
Ensuite, nous versons deux sacs de sable dans la salle de bain de la maison.
Im Radio spielen sie den Sommerhit
Ils passent le tube de l'été à la radio
wir singen in der Badewanne mit:
nous chantons dans la baignoire :
Chorus(x2):
Chœur (x2) :
Jetzt ist Sommer!
Maintenant c'est l'été !
Egal, ob man schwitzt oder friert:
Peu importe si vous transpirez ou gelez :
Sommer ist, was in deinem Kopf passiert.
L'été, c'est ce qui se passe dans votre tête.
Es ist Sommer!
C'est l'été !
Ich hab das klar gemacht:
J'ai précisé ceci :
Sommer ist, wenn man trotzdem lacht.
L'été, c'est quand on rit encore.
Sonnendach auf und ab ins Cabrio,
Toit ouvrant de haut en bas dans le cabriolet,
doch ich hab keins, und das ist in Ordnung so,
mais je n'en ai pas, et ce n'est pas grave,
weil der Spa daran dir schnell vergeht,
parce qu'on en perd vite le plaisir,
wenns den ganzen Sommer nur in der Garage steht.
s'il reste dans le garage tout l'été.
Manchmal, wenn ich das Wetter seh,
Parfois quand je vois la météo
krieg ich Gewaltfantasien, und die Wetterfee
J'ai des fantasmes violents et la fée météo
waer' das erste Opfer meiner Aggression,
serait la première victime de mon agression,
obwohl ich weis: Was bringt das schon,
même si je sais : à quoi ça sert ?
Lead Chorus:
Chœur principal :
wenn man sie beim Wort nimmt und sie zwingt,
si vous les prenez au mot et les forcez,
dass sie im Bikini in die Nordsee springt
qu'elle saute dans la mer du Nord en bikini
Ich mach mir lieber meine eigne Wetterlage,
Je préfère créer mes propres conditions météorologiques,
wenn ich mir immer wieder sage:
quand je n'arrête pas de me dire :
Chorus(x2):
Chœur (x2) :
Jetzt ist Sommer!
Maintenant c'est l'été !
Egal, ob man schwitzt oder friert:
Peu importe si vous transpirez ou gelez :
Sommer ist, was in deinem Kopf passiert.
L'été, c'est ce qui se passe dans votre tête.
Es ist Sommer!
C'est l'été !
Ich hab das klar gemacht:
J'ai précisé ceci :
Sommer ist, wenn man trotzdem lacht.
L'été, c'est quand on rit encore.
Brige:
Pont :
Ich bin sauer, wenn mir irgendwer mein Fahrrad klaut.
Je suis en colère si quelqu'un vole mon vélo.
Ich bin sauer, wenn mir einer auf die Fresse haut.
Je me mets en colère quand quelqu'un me frappe au visage.
Ich bin sauer, wenn ein Andrer meine Traumfrau kriegt
Je serai en colère si quelqu'un d'autre obtient la femme de mes rêves
F G G(strum one time down)
F G G (gratter une fois)
und am Pool mit dieser Frau auf meinem Handtuch liegt.
et m'allonger sur ma serviette au bord de la piscine avec cette femme.
eI-----------------------------------------I
eI----------------------------------------Je
BI-----------------------------------------I
BI-------------------------------------------------Je
GI-----------------------------------------I
GI---------------------------------------Je
DI---0---0---0---3---3---0---0-------------I its just one version. find your own!
DI---0---0---0---3---3---0---0-------------Je n'ai qu'une seule version. trouvez le vôtre !
AI--2-2-2-2-2-2-3-3-3-3-2-2-2-2------------I
AI--2-2-2-2-2-2-3-3-3-3-2-2-2-2------------I
EI-3---3---3---1---1---3---3---3-----------I
EI-3---3---3---1---1---3---3---3-----------I
Lead Chorus:
Chœur principal :
Doch sonst nehm ich alles ziemlich locker hin,
Mais sinon je prends tout assez facilement,
weil ich mental ein absoluter Zocker bin:
parce que mentalement je suis un joueur absolu :
Ich druecke einfach auf den kleinen gruenen Knopf
J'appuie juste sur le petit bouton vert
und die Sonne geht an in meinem Kopf:
et le soleil s'allume dans ma tête :
Chorus:
Chœur :
Jetzt ist Sommer!
Maintenant c'est l'été !
Egal, ob man schwitzt oder friert:
Peu importe si vous transpirez ou gelez :
Sommer ist, was in deinem Kopf passiert.
L'été, c'est ce qui se passe dans votre tête.
Es ist Sommer!
C'est l'été !
Ich hab das klar gemacht:
J'ai précisé ceci :
Sommer ist, wenn man trotzdem lacht.
L'été, c'est quand on rit encore.
Ab ins Gummiboot -
En route vers le canot pneumatique -
der Winter hat ab sofort Hausverbot!
L’hiver est désormais interdit de rester à la maison !
eI-----------------------------------------I
eI----------------------------------------Je
BI------3-------3------1------3------------I
BI------3-------3------1------3------------I
GI------4-------4------2------4------------I
GI------4-------4------2------4------------I
DI------5-------5------3------5------------I
DI------5------5------3------5------------I
AI-----------------------------------------I
AI---------------------------------------Je
EI--3-3-----3-3----1-1----3-3--------------I
EI--3-3-----3-3----1-1----3-3--------------I
Chorus(x2):
Chœur (x2) :
Jetzt ist Sommer!
Maintenant c'est l'été !
Egal, ob man schwitzt oder friert:
Peu importe si vous transpirez ou gelez :
Sommer ist, was in deinem Kopf passiert.
L'été, c'est ce qui se passe dans votre tête.
Es ist Sommer!
C'est l'été !
Ich hab das klar gemacht:
J'ai précisé ceci :
Sommer ist, wenn man trotzdem lacht.
L'été, c'est quand on rit encore.
Scheiss aufs Wetter, egal ob man friert:
Au diable la météo, que vous ayez froid ou non :
Sommer ist, was in deinem Kopf passiert.
L'été, c'est ce qui se passe dans votre tête.
Es ist Sommer!
C'est l'été !
eI---------------------------------3--------I
eI---------------------------------3--------I
BI-----2-------2-------1-----------0--------I
BI---------2-------2-------1--------------0--------I
GI-----2-------2-------0------2----0--------I
GI----------2-------2-------0------2---------0--------Je
DI-----2-------2-------2------3----0--------I
DI----------2-------2-------2------3---------0--------I
AI-0-0-----0-0-----3-3--------3----3--------I
AI-0-0-----0-0-----3-3--------3--------3--------I
EI------------------------1-1------3--------I
EI-------------1-1------3--------I

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.