Powerfrau Paroles Traduction Française

Les sages - Powerfrau

by Wise Guys

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Wise Guys Powerfrau

Ich wecke sie mit meinem froehlichsten Lachen:
Je la réveille avec mon rire le plus joyeux :
"Aufstehn, Schatz, Karriere machen!
« Lève-toi, chérie, fais carrière !
Im Schrank liegt deine frisch gebuegelte Hose,
Votre pantalon fraîchement repassé est dans le placard,
Tomaten, Mozzarella und Basilikum sind in der Tupperdose!".
Les tomates, la mozzarella et le basilic sont dans le contenant Tupperware !".
Sie sagt: "Die Sonne scheint - ich nehm den Lamborghini,
Elle dit : "Le soleil brille, je prendrai la Lamborghini,
heute wird es spt, wir trinken noch'n Martini
Il se fait tard aujourd'hui, nous prenons un autre martini
bei Salvatore. Bitte warte nicht auf mich.
chez Salvatore. S'il vous plaît, ne m'attendez pas.
Ich muss jetzt los. Vergiss die Blumen nich'!"
Je dois y aller maintenant. N'oubliez pas les fleurs !"
Ich strahl sie an und sag: "Mach dir keine Sorgen,
Je lui sourit et lui dis : "Ne t'inquiète pas,
die Blumen und die Fenster mach ich gleich heute morgen.
Je ferai les fleurs et les fenêtres ce matin.
Pass auf dich auf! Wann kommst du denn nach Haus?",
Prenez soin de vous ! Quand rentres-tu à la maison ? »
doch da ist sie schon lange aus der Tuere raus.
mais à ce moment-là, elle était dehors depuis longtemps.
Chorus:
Chœur :
Sie ist 'ne Power-Frau, die alle Tricks kennt.
C'est une femme puissante qui connaît toutes les ficelles.
Im Communication-Front-Consulting-Multi-Management
En communication front consulting multi management
ist sie Main-Assistant-Chief-Controlling-Analyst.
Elle est analyste principale adjointe du contrôle de gestion.
Ich hab bis heut noch nicht verstanden, was das ist.
À ce jour, je ne comprends toujours pas ce que c'est.
Doch sie weiss, dass sie sich auf mich verlassen kann:
Mais elle sait qu'elle peut compter sur moi :
Hinter jeder starken Frau steht 'n fleiiger Mann!
Derrière chaque femme forte se cache un homme qui travaille dur !
Die Blumen sind gepflegt, alle Fenster sind geputzt,
Les fleurs sont soignées, toutes les vitres sont nettoyées,
der Wohnzimmerteppich war die laengste Zeit verschmutzt.
la moquette du salon était sale depuis longtemps.
Mit meinem neuen Wasserheissdampfreinigungsgeraet
Avec mon nouvel appareil de nettoyage à vapeur chaude
kommt fuer den Dreck jede Hilfe zu spaet!
Toute aide est trop tard pour la saleté !
Ich hab eingekauft und die Betten frisch bezogen
Je suis allé faire du shopping et j'ai fait des lits fraîchement faits
und aus Langeweile alle krummen Gabeln grad gebogen.
et par ennui, toutes les fourches tordues se courbaient droit.
Jetzt warte ich auf sie und vermisse sie voll,
Maintenant je l'attends et elle me manque complètement,
doch ich weiss, dass ich sie im Buero nicht anrufen soll.
mais je sais que je ne devrais pas l'appeler au bureau.
Manchmal fuehle ich mich muede und leer.
Parfois, je me sens fatigué et vide.
Mein Therapeut sagt taeglich: "Nimm's nicht so schwer!
Mon thérapeute me dit tous les jours : « Ne le prenez pas si mal !
Ein eigenes Hobby waer geschickt und klug!"
Avoir son propre passe-temps serait intelligent et astucieux !"
Doch zum Toepfern bin ich einfach nicht geschickt genug.
Mais je ne suis tout simplement pas assez doué pour faire de la poterie.
Ich hasse ihren jungen Privatsekretaer!
Je déteste ta jeune secrétaire particulière !
Sie laechelt und sagt, dass da absolut nix waer,
Elle sourit et dit qu'il n'y avait absolument rien,
doch der Typ hat Muskeln, da komm ich nicht gegen an,
mais le gars a des muscles, je ne peux pas rivaliser avec ça,
und ich trau ihr nicht. Sie ist ja auch nur ein Mann.
et je ne lui fais pas confiance. Ce n'est qu'un homme.
Sie ist 'ne Power-Frau und das ist ihre Art
C'est une femme puissante et c'est son style
der Rache fuer fuenftausend Jahre Patriarchat...
vengeance de cinq mille ans de patriarcat...
Doch im Scheidungsrecht kenn' ich mich bestens aus:
Mais je connais très bien le droit du divorce :
Wenn es so weit ist, dann behalt' ich das Haus!
Le moment venu, je garderai la maison !

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.