Powerfrau Текст Песни Перевод на Русский

Мудрые ребята - Powerfrau

by Wise Guys

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Wise Guys Powerfrau

Ich wecke sie mit meinem froehlichsten Lachen:
Я разбудил ее своим самым счастливым смехом:
"Aufstehn, Schatz, Karriere machen!
«Вставай, любимая, делай карьеру!
Im Schrank liegt deine frisch gebuegelte Hose,
Твои свежевыглаженные брюки в шкафу,
Tomaten, Mozzarella und Basilikum sind in der Tupperdose!".
Помидоры, моцарелла и базилик в контейнере Tupperware!».
Sie sagt: "Die Sonne scheint - ich nehm den Lamborghini,
Она говорит: «Солнце светит – я возьму Ламборджини,
heute wird es spt, wir trinken noch'n Martini
Сегодня уже поздно, мы пьем еще один мартини
bei Salvatore. Bitte warte nicht auf mich.
в Сальваторе. Пожалуйста, не жди меня.
Ich muss jetzt los. Vergiss die Blumen nich'!"
Мне пора идти. Не забудьте цветы!»
Ich strahl sie an und sag: "Mach dir keine Sorgen,
Я улыбаюсь ей и говорю: «Не волнуйся,
die Blumen und die Fenster mach ich gleich heute morgen.
Сегодня утром я займусь цветами и окнами.
Pass auf dich auf! Wann kommst du denn nach Haus?",
Берегите себя! Когда ты вернешься домой?»
doch da ist sie schon lange aus der Tuere raus.
но к тому времени она уже давно вышла за дверь.
Chorus:
Припев:
Sie ist 'ne Power-Frau, die alle Tricks kennt.
Она сильная женщина, которая знает все трюки.
Im Communication-Front-Consulting-Multi-Management
Консультации по коммуникативному фронту, мультименеджмент
ist sie Main-Assistant-Chief-Controlling-Analyst.
Она является главным помощником главного контролирующего аналитика.
Ich hab bis heut noch nicht verstanden, was das ist.
Я до сих пор не понимаю, что это такое.
Doch sie weiss, dass sie sich auf mich verlassen kann:
Но она знает, что может на меня положиться:
Hinter jeder starken Frau steht 'n fleiiger Mann!
За каждой сильной женщиной стоит трудолюбивый мужчина!
Die Blumen sind gepflegt, alle Fenster sind geputzt,
Цветы ухожены, все окна вымыты,
der Wohnzimmerteppich war die laengste Zeit verschmutzt.
ковер в гостиной долгое время был грязным.
Mit meinem neuen Wasserheissdampfreinigungsgeraet
С моим новым устройством для очистки горячим паром
kommt fuer den Dreck jede Hilfe zu spaet!
Любая помощь уже поздно для грязи!
Ich hab eingekauft und die Betten frisch bezogen
Я ходил по магазинам и застилал свежезаправленные кровати.
und aus Langeweile alle krummen Gabeln grad gebogen.
и от скуки все кривые вилки выгнулись прямо.
Jetzt warte ich auf sie und vermisse sie voll,
Теперь я жду ее и скучаю по ней совсем,
doch ich weiss, dass ich sie im Buero nicht anrufen soll.
но я знаю, что мне не следует звонить ей в офис.
Manchmal fuehle ich mich muede und leer.
Иногда я чувствую себя усталым и опустошенным.
Mein Therapeut sagt taeglich: "Nimm's nicht so schwer!
Мой терапевт каждый день говорит: «Не принимайте это так сильно!
Ein eigenes Hobby waer geschickt und klug!"
Иметь собственное хобби было бы умно и умно!»
Doch zum Toepfern bin ich einfach nicht geschickt genug.
Но у меня просто недостаточно навыков, чтобы заниматься гончарным делом.
Ich hasse ihren jungen Privatsekretaer!
Я ненавижу твоего молодого личного секретаря!
Sie laechelt und sagt, dass da absolut nix waer,
Она улыбается и говорит, что абсолютно ничего не было,
doch der Typ hat Muskeln, da komm ich nicht gegen an,
но у парня есть мускулы, я не могу с этим конкурировать,
und ich trau ihr nicht. Sie ist ja auch nur ein Mann.
и я ей не доверяю. Она всего лишь мужчина.
Sie ist 'ne Power-Frau und das ist ihre Art
Она властная женщина, и это ее стиль.
der Rache fuer fuenftausend Jahre Patriarchat...
месть за пять тысяч лет патриархата...
Doch im Scheidungsrecht kenn' ich mich bestens aus:
Но я очень хорошо знаком с законом о разводе:
Wenn es so weit ist, dann behalt' ich das Haus!
Когда придет время, я оставлю дом себе!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.