Schunkeln كلمات أغنية ترجمة عربية

الرجال الحكماء - التأثير

by Wise Guys

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Wise Guys Schunkeln

Ich bin in Kln am Rhein geboren.
لقد ولدت في مدينة كولونيا أم راين.
Ich find die Stadt einfach wunderbar.
أعتقد أن المدينة رائعة بكل بساطة.
Ich hab mein Herz an ein Mdchen verloren,
لقد فقدت قلبي بسبب فتاة
das auch schon immer 'ne Klnerin war.
الذي كان دائمًا مستنسخًا.
Wir lieben beide den Dom und den Rhein,
كلانا نحب الكاتدرائية ونهر الراين،
auch den FC gucke ich nie allein,
أنا لا أشاهد FC وحدي أيضًا،
Wir sind uns einig in fast allen Fragen,
نحن متفقون على جميع القضايا تقريبًا،
nur eine Sache kann ich kaum ertragen:
هناك شيء واحد فقط لا أستطيع تحمله:
Wenn in der Kneipe ein Walzer erklingt,
عندما يصدر صوت الفالس في الحانة،
wirkt sie auf einmal so seltsam beschwingt:
بدت فجأة مبتهجة بشكل غريب:
Schon hat sie sich ungefragt bei mir eingehakt,
لقد تواصلت معي بالفعل دون أن أسأل،
und dann geht die Hampelei los:
ومن ثم يبدأ اللغز:
Denn dieses Schunkeln kann ich nicht aussteh'n,
لأنني لا أستطيع تحمل هذا التأرجح،
ja, dieses Schunkeln geht mir auf den Geist,
نعم هذا التأرجح يزعجني
wenn einer schunkelt will ich gleich nach Haus' gehn,
إذا تمايل شخص ما، أريد العودة إلى المنزل على الفور،
weil mir sofort der Geduldsfaden reit.
لأنني نفد الصبر على الفور.
Ich bitte euch: Packt euch den Dreivierteltakt da hin, wo ihr wollt.
أنا أسألك: ضع الوقت ثلاثة أو أربعة حيث تريد.
Aber lasst mich in Ruh'! Na naa na na naa na na nannaa na naa.
لكن دعني وشأني! نا نا نا نا نا نا نانا نا نا.
Die Schunkelei breitet sich ohne Zweifel
ولا شك أن الطنانة تنتشر
immer mehr aus wie 'ne Epidemie,
أكثر فأكثر مثل الوباء،
denn schon vom Mnsterland bis in die Eifel
لأنه من مونسترلاند إلى إيفل
schunkeln die Leute so wild wie noch nie.
الناس يتمايلون أكثر وحشية من أي وقت مضى.
Und sich zu weigern hat gar keinen Zweck,
وليس هناك جدوى من الرفض
da geht jeder Schunkler brutal drber weg
كل ظربان يفلت منه بوحشية
und man bekommt kurzerhand jede zweite
وستحصل على كل ثانية دون مزيد من اللغط
Sekunde 'nen Ellbogen-Check in die Seite.
ثانيا، فحص الكوع في الجانب.
Also mach ich, geqult lchelnd, halt mit,
لذلك أمضي معه مبتسمًا بشكل مؤلم،
denn fr die Klschen ist Schunkeln der Hit,
لأنه بالنسبة للصغار، يعتبر التأرجح بمثابة ضربة ناجحة،
wie Lemminge in der Herde, bis ich seekrank werde,
مثل اللاموس في قطيع حتى أصاب بدوار البحر،
und ich wnsch mich ans Ende der Welt.
وأتمنى أن أذهب إلى نهاية العالم.
Denn dieses Schunkeln kann ich nicht aussteh'n,
لأنني لا أستطيع تحمل هذا التأرجح،
ja, dieses Schunkeln geht mir auf den Sack,
نعم هذا التأرجح يثير أعصابي
kann man in Kln wirklich gar nicht mehr ausgeh'n
لا يمكنك حقًا الخروج في كولونيا بعد الآن
ohne das permanent schunkelnde Pack?!
دون الحزمة المتمايلة باستمرار؟!
Das Schaukeln nach Noten gehrt schlicht verboten.
التأرجح حسب الملاحظات ممنوع بكل بساطة.
Wo ist der Gesetzgeber, wenn man ihn braucht?
أين هو المجلس التشريعي عندما كنت في حاجة إليها؟
Wo ist der Gesetzgeber, wenn man ihn braucht?
أين هو المجلس التشريعي عندما كنت في حاجة إليها؟
Doch weil in Kln jeder Zweite vergisst,
ولكن لأن كل شخص ثاني في كولونيا ينسى
dass nicht das ganze Jahr Karneval ist,
أنه ليس كرنفالًا على مدار السنة،
findet mein KLagen wohl niemals Gehr.
ربما لن يتم سماع شكواي أبدًا.
Mir bleibt nur die Flucht Richtung Sylt oder Fhr...
خياري الوحيد هو الهروب نحو سيلت أو فهر...
Denn dieses Schunkel kann ich nicht aussteh'n,
لأنني لا أستطيع تحمل هذا الهراء،
dieses Schunkeln, das bringt mich noch um.
هذا التأرجح يقتلني.
Merken die Leute nicht, wie bld sie ausseh'n?
ألا يلاحظ الناس مدى غباءهم؟
Jeder, der schunkelt, wirkt trge und dumm.
أي شخص يتردد يبدو كسولًا وغبيًا.
Knn'n diese Schranzen nicht aufsteh'n und tanzen?
ألا يستطيع هؤلاء الأوغاد النهوض والرقص؟
Wahrscheinlich sind die dafr einfach zu faul...
ربما هم كسالى جدًا لذلك ...
Soll'n die doch beim Wippen von den Bierbnken kippen!
من المفترض أن يسقطوا من مقاعد البيرة عندما يهتزون!
Oh, ich glaube, ich krieg' gleich noch einen aufs Maul...
أوه، أعتقد أنني على وشك الحصول على واحدة أخرى في الفم...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.