Schunkeln Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Mądrzy chłopaki – kołysajcie się
by Wise Guys
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ich bin in Kln am Rhein geboren.
Urodziłem się w Kolonii nad Renem.
Ich find die Stadt einfach wunderbar.
Uważam, że to miasto jest po prostu cudowne.
Ich hab mein Herz an ein Mdchen verloren,
Straciłem serce dla dziewczyny
das auch schon immer 'ne Klnerin war.
który zawsze był klonem.
Wir lieben beide den Dom und den Rhein,
Oboje kochamy katedrę i Ren,
auch den FC gucke ich nie allein,
Nigdy też nie oglądam FC sam,
Wir sind uns einig in fast allen Fragen,
Zgadzamy się w prawie wszystkich kwestiach,
nur eine Sache kann ich kaum ertragen:
Jest tylko jedna rzecz, której nie mogę znieść:
Wenn in der Kneipe ein Walzer erklingt,
Kiedy w pubie zabrzmi walc,
wirkt sie auf einmal so seltsam beschwingt:
nagle wydaje się dziwnie uszczęśliwiona:
Schon hat sie sich ungefragt bei mir eingehakt,
Już się ze mną skontaktowała, bez pytania,
und dann geht die Hampelei los:
i wtedy zaczyna się układanka:
Denn dieses Schunkeln kann ich nicht aussteh'n,
Ponieważ nie mogę znieść tego kołysania,
ja, dieses Schunkeln geht mir auf den Geist,
tak, denerwuje mnie to kołysanie,
wenn einer schunkelt will ich gleich nach Haus' gehn,
Jeśli ktoś się chwieje, chcę od razu wrócić do domu,
weil mir sofort der Geduldsfaden reit.
bo od razu zabrakło mi cierpliwości.
Ich bitte euch: Packt euch den Dreivierteltakt da hin, wo ihr wollt.
Proszę cię: postaw czas trzy-cztery tam, gdzie chcesz.
Aber lasst mich in Ruh'! Na naa na na naa na na nannaa na naa.
Ale zostaw mnie w spokoju! Na na na na na na na na na na na na.
Die Schunkelei breitet sich ohne Zweifel
Szum niewątpliwie się rozprzestrzenia
immer mehr aus wie 'ne Epidemie,
coraz bardziej przypomina epidemię,
denn schon vom Mnsterland bis in die Eifel
bo z Münsterland do Eifel
schunkeln die Leute so wild wie noch nie.
ludzie kołyszą się bardziej niż kiedykolwiek wcześniej.
Und sich zu weigern hat gar keinen Zweck,
I nie ma sensu odmawiać
da geht jeder Schunkler brutal drber weg
Każdemu skunksowi uchodzi to na sucho
und man bekommt kurzerhand jede zweite
i dostajesz co drugi bez zbędnych ceregieli
Sekunde 'nen Ellbogen-Check in die Seite.
Po drugie, sprawdzenie łokciem w boku.
Also mach ich, geqult lchelnd, halt mit,
Więc idę za tym, uśmiechając się boleśnie,
denn fr die Klschen ist Schunkeln der Hit,
Bo dla najmłodszych kołysanie to hit,
wie Lemminge in der Herde, bis ich seekrank werde,
jak lemingi w stadzie, dopóki nie dostanę choroby morskiej,
und ich wnsch mich ans Ende der Welt.
i chciałbym pojechać na koniec świata.
Denn dieses Schunkeln kann ich nicht aussteh'n,
Ponieważ nie mogę znieść tego kołysania,
ja, dieses Schunkeln geht mir auf den Sack,
tak, to kołysanie działa mi na nerwy,
kann man in Kln wirklich gar nicht mehr ausgeh'n
Naprawdę nie możesz już wychodzić do Kolonii
ohne das permanent schunkelnde Pack?!
bez ciągle kołyszącego się pakietu?!
Das Schaukeln nach Noten gehrt schlicht verboten.
Kołysanie według nut jest po prostu zabronione.
Wo ist der Gesetzgeber, wenn man ihn braucht?
Gdzie jest władza ustawodawcza, kiedy jest potrzebna?
Wo ist der Gesetzgeber, wenn man ihn braucht?
Gdzie jest władza ustawodawcza, kiedy jest potrzebna?
Doch weil in Kln jeder Zweite vergisst,
Ale ponieważ co druga osoba w Kolonii zapomina
dass nicht das ganze Jahr Karneval ist,
że karnawał nie jest przez cały rok,
findet mein KLagen wohl niemals Gehr.
Moje skargi prawdopodobnie nigdy nie zostaną wysłuchane.
Mir bleibt nur die Flucht Richtung Sylt oder Fhr...
Moją jedyną opcją jest ucieczka w kierunku Sylt lub Fhr...
Denn dieses Schunkel kann ich nicht aussteh'n,
Bo nie mogę znieść tych bzdur,
dieses Schunkeln, das bringt mich noch um.
To kołysanie mnie zabija.
Merken die Leute nicht, wie bld sie ausseh'n?
Czy ludzie nie zauważają, jak głupio wyglądają?
Jeder, der schunkelt, wirkt trge und dumm.
Każdy, kto się waha, wydaje się leniwy i głupi.
Knn'n diese Schranzen nicht aufsteh'n und tanzen?
Czy te dranie nie mogą wstać i zatańczyć?
Wahrscheinlich sind die dafr einfach zu faul...
Pewnie są na to po prostu zbyt leniwi...
Soll'n die doch beim Wippen von den Bierbnken kippen!
Mają spadać z ławek piwnych, kiedy się kołyszą!
Oh, ich glaube, ich krieg' gleich noch einen aufs Maul...
Oj, chyba zaraz wezmę sobie do ust kolejnego...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
