Schunkeln Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Bilge Adamlar - Sway

by Wise Guys

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Wise Guys Schunkeln

Ich bin in Kln am Rhein geboren.
Köln am Rhein'da doğdum.
Ich find die Stadt einfach wunderbar.
Bence şehir tek kelimeyle harika.
Ich hab mein Herz an ein Mdchen verloren,
Kalbimi bir kıza kaptırdım
das auch schon immer 'ne Klnerin war.
her zaman bir klon olan kişi.
Wir lieben beide den Dom und den Rhein,
İkimiz de katedrali ve Ren'i seviyoruz.
auch den FC gucke ich nie allein,
FC'yi de hiçbir zaman tek başıma izlemem.
Wir sind uns einig in fast allen Fragen,
Hemen hemen tüm konularda hemfikiriz
nur eine Sache kann ich kaum ertragen:
Dayanamadığım tek bir şey var:
Wenn in der Kneipe ein Walzer erklingt,
Barda bir vals sesi duyulduğunda,
wirkt sie auf einmal so seltsam beschwingt:
aniden o kadar tuhaf bir şekilde mutlu görünüyor ki:
Schon hat sie sich ungefragt bei mir eingehakt,
Zaten sormadan bana ulaştı.
und dann geht die Hampelei los:
ve sonra yapboz başlıyor:
Denn dieses Schunkeln kann ich nicht aussteh'n,
Çünkü bu kadar sallanmaya dayanamıyorum.
ja, dieses Schunkeln geht mir auf den Geist,
evet bu sallanma beni rahatsız ediyor
wenn einer schunkelt will ich gleich nach Haus' gehn,
Birisi sallanırsa hemen eve gitmek isterim.
weil mir sofort der Geduldsfaden reit.
çünkü bir anda sabrım tükendi.
Ich bitte euch: Packt euch den Dreivierteltakt da hin, wo ihr wollt.
Size soruyorum: üç-dört zamanı istediğiniz yere koyun.
Aber lasst mich in Ruh'! Na naa na na naa na na nannaa na naa.
Ama beni rahat bırak! Na naa na na na na na na na na naa.
Die Schunkelei breitet sich ohne Zweifel
Vızıltı şüphesiz yayılıyor
immer mehr aus wie 'ne Epidemie,
gittikçe daha çok bir salgına benziyor,
denn schon vom Mnsterland bis in die Eifel
çünkü Münsterland'dan Eifel'e
schunkeln die Leute so wild wie noch nie.
insanlar her zamankinden daha çılgınca sallanıyorlar.
Und sich zu weigern hat gar keinen Zweck,
Ve reddetmenin bir anlamı yok
da geht jeder Schunkler brutal drber weg
Her kokarca bundan acımasızca sıyrılır
und man bekommt kurzerhand jede zweite
ve her saniyeyi daha fazla uzatmadan alırsınız
Sekunde 'nen Ellbogen-Check in die Seite.
İkincisi, yan tarafta bir dirsek kontrolü.
Also mach ich, geqult lchelnd, halt mit,
Ben de acıyla gülümseyerek buna uyuyorum.
denn fr die Klschen ist Schunkeln der Hit,
Çünkü küçükler için sallanmak bir vuruştur.
wie Lemminge in der Herde, bis ich seekrank werde,
deniz tutana kadar sürüdeki lemmingler gibi,
und ich wnsch mich ans Ende der Welt.
ve keşke dünyanın sonuna gidebilseydim.
Denn dieses Schunkeln kann ich nicht aussteh'n,
Çünkü bu kadar sallanmaya dayanamıyorum.
ja, dieses Schunkeln geht mir auf den Sack,
evet bu sallanma sinirlerimi bozuyor
kann man in Kln wirklich gar nicht mehr ausgeh'n
Artık Köln'e gerçekten çıkamazsınız
ohne das permanent schunkelnde Pack?!
sürekli sallanan paket olmadan mı?
Das Schaukeln nach Noten gehrt schlicht verboten.
Notalara göre sallanmak kesinlikle yasaktır.
Wo ist der Gesetzgeber, wenn man ihn braucht?
İhtiyaç duyduğunuzda yasama organı nerede?
Wo ist der Gesetzgeber, wenn man ihn braucht?
İhtiyaç duyduğunuzda yasama organı nerede?
Doch weil in Kln jeder Zweite vergisst,
Ama Köln'de her iki kişiden biri unutuyor
dass nicht das ganze Jahr Karneval ist,
tüm yıl boyunca karnaval olmadığını,
findet mein KLagen wohl niemals Gehr.
Şikayetlerime muhtemelen hiçbir zaman kulak verilmeyecek.
Mir bleibt nur die Flucht Richtung Sylt oder Fhr...
Tek seçeneğim Sylt veya Fhr'a doğru kaçmak...
Denn dieses Schunkel kann ich nicht aussteh'n,
Çünkü bu saçmalığa dayanamıyorum.
dieses Schunkeln, das bringt mich noch um.
Bu sallanma beni öldürüyor.
Merken die Leute nicht, wie bld sie ausseh'n?
İnsanlar ne kadar aptal göründüklerinin farkında değiller mi?
Jeder, der schunkelt, wirkt trge und dumm.
Titreyen herkes tembel ve aptal görünür.
Knn'n diese Schranzen nicht aufsteh'n und tanzen?
Bu piçler kalkıp dans edemez mi?
Wahrscheinlich sind die dafr einfach zu faul...
Muhtemelen bunun için çok tembeller...
Soll'n die doch beim Wippen von den Bierbnken kippen!
Sallandıklarında bira tezgahlarından düşmeleri gerekiyor!
Oh, ich glaube, ich krieg' gleich noch einen aufs Maul...
Ah, sanırım ağzıma bir tane daha sokmak üzereyim...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.