Selfie Letra Traducción al Español

Chicos sabios - Selfie

by Wise Guys

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Wise Guys Selfie

Intro: G C G C
Introducción: G C G C
Verse 1:
Versículos 1:
Ich tu es dauernd unterwegs.
Lo hago sobre la marcha todo el tiempo.
Ich tu's mit Tee und mit selbstgebackenem Keks.
Yo lo hago con té y galletas caseras.
Ich tu's am Meer und vor ner Skyline,
Lo haré junto al mar y frente a un horizonte,
tu's offentlich und beim Alleinsein.
hazlo en público y cuando estés solo.
Ich tu's im Abstand von Minuten.
Lo hago cada pocos minutos.
Ich tu's in schlechten und in guten
lo hago en las malas y en las buenas
Momenten. Ich tu's uberall.
momentos. Lo hago en todas partes.
Ich glaub, ich bin ein schwerer Fall.
Creo que soy un caso difícil.
Verse 2:
Versículos 2:
Ich wohnte leider viel zu lang
Desafortunadamente viví demasiado
in einem Ort mit schlechtem Handy-Empfang,
en un lugar con mala recepción de telefonía móvil,
wodurch mein Leben echt nicht leicht war,
lo que hizo mi vida realmente no fácil
denn ich war manchmal schlecht erreichbar.
porque a veces era difícil llegar a mí.
Doch in der Stadt, wo ich jetzt grad wohn,
Pero en la ciudad donde vivo ahora,
hat wirklich jeder Depp 'n Smartphone.
Todo idiota realmente tiene un teléfono inteligente.
Und das ist echt ne Supersache
Y eso es realmente una gran cosa
fur die Sache, die ich am liebsten mache.
por lo que más amo hacer.
Chorus:
Coro:
Ich mache tierisch gerne Selfies!
¡Me encanta tomarme selfies!
Ich grinse in mein eignes Telefon.
Sonrío en mi propio teléfono.
Ich mach ein Bild, und dann post' ich's auch schon.
Le tomaré una foto y luego la publicaré.
So schaut mir jeder zu
Entonces todos me están mirando
bei allem, was ich tu.
en todo lo que hago.
Ich mache tierisch gerne Selfies!.
¡Me encanta tomarme selfies!
Verse 3:
Versículos 3:
Wart ich am Morgen auf den Bus,
Estoy esperando el autobús por la mañana.
dann ist doch klar, dass ich das sofort knipsen muss.
Entonces está claro que tengo que tomarle una foto inmediatamente.
Denn dann kann jeder wie der Blitz
Porque entonces todos pueden hacerlo como un rayo.
anschauen, wie ich da so sitz.
Mírame sentado ahí.
Ist irgendwo der Fahrstuhl voll,
¿Está lleno el ascensor en alguna parte?
find ich das ganz besonders toll.
Esto me parece particularmente genial.
Denn Selfies gehen auch zu viert.
Porque los selfies también se pueden hacer con cuatro personas.
Die Fahrstuhlfahrt wird dokumentiert.
El viaje en ascensor está documentado.
Chorus:
Coro:
Ich mache tierisch gerne Selfies!
¡Me encanta tomarme selfies!
Ich grinse in mein eignes Telefon.
Sonrío en mi propio teléfono.
Ich mach ein Bild, und dann post' ich's auch schon.
Le tomaré una foto y luego la publicaré.
So schaut mir jeder zu
Entonces todos me están mirando
bei allem, was ich tu.
en todo lo que hago.
Ich mache tierisch gerne Selfies!.
¡Me encanta tomarme selfies!
Verse 4:
Versículos 4:
Und ist mir mal bei nem Konzert
Y estoy en un concierto
vom Vordermann die Sicht versperrt,
la vista está bloqueada por la persona que está delante,
halt' ich mein Handy in die Hoh'.
Sostengo mi teléfono celular en alto.
Holadioh Holadioh!!! (Hollera Hidi)
Holadioh Holadioh!!! (Hollera Hidi)
Dann film ich einfach alles mit.
Luego simplemente filmo todo.
Das ist fur mich total der Hit.
Esto es un éxito total para mí.
Und wird's mir irgendwann zu dumm,
Y en algún momento se volverá demasiado estúpido para mí.
dreh ich mein Handy wieder um!
¡Le doy la vuelta a mi teléfono otra vez!
Chorus:
Coro:
Und dann mach ich ein paar Selfies!
¡Y luego me tomaré algunas selfies!
Ich grinse in mein eignes Telefon.
Sonrío en mi propio teléfono.
Ich mach ein Bild, und dann post' ich's auch schon.
Le tomaré una foto y luego la publicaré.
So schaut mir jeder zu
Entonces todos me están mirando
bei allem, was ich tu.
en todo lo que hago.
Ich mache tierisch gerne Selfies!.
¡Me encanta tomarme selfies!
Outro 1:
Salida 1:
und zwar mit jedem, nur damit Ihr das wisst,
con todos, para que lo sepas,
der nicht bei ?drei' auf den Baumen ist.
que no está en los árboles a las “tres”.
Sekunden spater setz'
Segundos después puse
ich alles gleich ins Netz.
Puse todo en línea de inmediato.
Outro 2:
Salida 2:
Und wenn ich mal richtig Zeit hab,
Y cuando realmente tengo tiempo,
dann drucke ich meine Selfies alle aus
luego imprimo todos mis selfies
und hang sie an die Wand bei mir zu Haus
y colgarlo en la pared de mi casa
und nutz sie als Tapete.
y usarlo como fondo de pantalla.
So spar ich richtig Knete.
De esta manera realmente ahorro dinero.
Outro 3:
Salida 3:
Ich glaub ich hab nen Schuss.
Creo que tengo una oportunidad.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.