Selfie Testo Traduzione Italiana

Ragazzi saggi - Selfie

by Wise Guys

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Wise Guys Selfie

Intro: G C G C
Introduzione: SOL SOL SOL DO
Verse 1:
Versetti 1:
Ich tu es dauernd unterwegs.
Lo faccio sempre in movimento.
Ich tu's mit Tee und mit selbstgebackenem Keks.
Lo faccio con tè e biscotti fatti in casa.
Ich tu's am Meer und vor ner Skyline,
Lo farò in riva al mare e davanti a uno skyline,
tu's offentlich und beim Alleinsein.
fallo in pubblico e quando sei da solo.
Ich tu's im Abstand von Minuten.
Lo faccio ogni pochi minuti.
Ich tu's in schlechten und in guten
Lo faccio nei momenti brutti e in quelli belli
Momenten. Ich tu's uberall.
momenti. Lo faccio ovunque.
Ich glaub, ich bin ein schwerer Fall.
Penso di essere un caso difficile.
Verse 2:
Versetti 2:
Ich wohnte leider viel zu lang
Sfortunatamente ho vissuto troppo a lungo
in einem Ort mit schlechtem Handy-Empfang,
in un luogo con scarsa ricezione del cellulare,
wodurch mein Leben echt nicht leicht war,
il che mi ha reso la vita davvero non facile
denn ich war manchmal schlecht erreichbar.
perché a volte ero difficile da raggiungere.
Doch in der Stadt, wo ich jetzt grad wohn,
Ma nella città in cui vivo adesso,
hat wirklich jeder Depp 'n Smartphone.
Ogni idiota ha davvero uno smartphone.
Und das ist echt ne Supersache
E questa è davvero una cosa grandiosa
fur die Sache, die ich am liebsten mache.
per la cosa che amo di più fare.
Chorus:
Coro:
Ich mache tierisch gerne Selfies!
Adoro assolutamente fare selfie!
Ich grinse in mein eignes Telefon.
Sorrido al telefono.
Ich mach ein Bild, und dann post' ich's auch schon.
Farò una foto e poi la pubblicherò.
So schaut mir jeder zu
Quindi tutti mi stanno guardando
bei allem, was ich tu.
in tutto quello che faccio.
Ich mache tierisch gerne Selfies!.
Adoro assolutamente fare selfie!
Verse 3:
Versetti 3:
Wart ich am Morgen auf den Bus,
Sto aspettando l'autobus domattina
dann ist doch klar, dass ich das sofort knipsen muss.
Allora è chiaro che devo fargli subito una foto.
Denn dann kann jeder wie der Blitz
Perché poi tutti possono farlo come un fulmine
anschauen, wie ich da so sitz.
guardami seduto lì.
Ist irgendwo der Fahrstuhl voll,
L'ascensore è pieno da qualche parte?
find ich das ganz besonders toll.
Lo trovo particolarmente fantastico.
Denn Selfies gehen auch zu viert.
Perché i selfie si possono fare anche in quattro persone.
Die Fahrstuhlfahrt wird dokumentiert.
Il viaggio in ascensore è documentato.
Chorus:
Coro:
Ich mache tierisch gerne Selfies!
Adoro assolutamente fare selfie!
Ich grinse in mein eignes Telefon.
Sorrido al telefono.
Ich mach ein Bild, und dann post' ich's auch schon.
Farò una foto e poi la pubblicherò.
So schaut mir jeder zu
Quindi tutti mi stanno guardando
bei allem, was ich tu.
in tutto quello che faccio.
Ich mache tierisch gerne Selfies!.
Adoro assolutamente fare selfie!
Verse 4:
Versetti 4:
Und ist mir mal bei nem Konzert
E sono a un concerto
vom Vordermann die Sicht versperrt,
la vista è bloccata dalla persona che sta di fronte,
halt' ich mein Handy in die Hoh'.
Tengo sollevato il cellulare.
Holadioh Holadioh!!! (Hollera Hidi)
Holadioh Holadioh!!! (Hollera Hidi)
Dann film ich einfach alles mit.
Poi filmo tutto.
Das ist fur mich total der Hit.
Questo è un successo totale per me.
Und wird's mir irgendwann zu dumm,
E ad un certo punto diventerà troppo stupido per me,
dreh ich mein Handy wieder um!
Capovolgo di nuovo il telefono!
Chorus:
Coro:
Und dann mach ich ein paar Selfies!
E poi mi farò qualche selfie!
Ich grinse in mein eignes Telefon.
Sorrido al telefono.
Ich mach ein Bild, und dann post' ich's auch schon.
Farò una foto e poi la pubblicherò.
So schaut mir jeder zu
Quindi tutti mi stanno guardando
bei allem, was ich tu.
in tutto quello che faccio.
Ich mache tierisch gerne Selfies!.
Adoro assolutamente fare selfie!
Outro 1:
Conclusione 1:
und zwar mit jedem, nur damit Ihr das wisst,
con tutti, giusto perché tu lo sappia,
der nicht bei ?drei' auf den Baumen ist.
chi non è sugli alberi alle “tre”.
Sekunden spater setz'
Pochi secondi dopo ho messo
ich alles gleich ins Netz.
Metto subito tutto online.
Outro 2:
Conclusione 2:
Und wenn ich mal richtig Zeit hab,
E quando avrò davvero tempo,
dann drucke ich meine Selfies alle aus
poi stampo tutti i miei selfie
und hang sie an die Wand bei mir zu Haus
e appenderlo al muro di casa mia
und nutz sie als Tapete.
e usarlo come sfondo.
So spar ich richtig Knete.
In questo modo risparmio davvero.
Outro 3:
Conclusione 3:
Ich glaub ich hab nen Schuss.
Penso di avere una possibilità.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.