Selfie 歌詞 日本語訳

賢い人 - セルフィー

by Wise Guys

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Wise Guys Selfie

Intro: G C G C
イントロ: G C G C
Verse 1:
1節:
Ich tu es dauernd unterwegs.
いつも外出先でやってます。
Ich tu's mit Tee und mit selbstgebackenem Keks.
お茶と手作りクッキーでやります。
Ich tu's am Meer und vor ner Skyline,
海辺とスカイラインの前でやります
tu's offentlich und beim Alleinsein.
人前や一人のときにやります。
Ich tu's im Abstand von Minuten.
数分おきにやってます。
Ich tu's in schlechten und in guten
悪い時も良い時もやる
Momenten. Ich tu's uberall.
瞬間。どこでもやってますよ。
Ich glaub, ich bin ein schwerer Fall.
私は難しいケースだと思います。
Verse 2:
2節:
Ich wohnte leider viel zu lang
残念ながら私は長生きしすぎた
in einem Ort mit schlechtem Handy-Empfang,
携帯電話の電波の届きにくい場所では、
wodurch mein Leben echt nicht leicht war,
そのせいで私の人生は本当に楽ではなくなりました
denn ich war manchmal schlecht erreichbar.
時々連絡がつきにくいことがあったからです。
Doch in der Stadt, wo ich jetzt grad wohn,
でも、今私が住んでいる街では、
hat wirklich jeder Depp 'n Smartphone.
本当にバカはみんなスマホ持ってるよ。
Und das ist echt ne Supersache
そしてそれは本当に素晴らしいことです
fur die Sache, die ich am liebsten mache.
私が一番好きなことのために。
Chorus:
コーラス:
Ich mache tierisch gerne Selfies!
私は自撮りが大好きです!
Ich grinse in mein eignes Telefon.
私は自分の携帯電話に向かって笑います。
Ich mach ein Bild, und dann post' ich's auch schon.
写真を撮ってから投稿します。
So schaut mir jeder zu
だからみんなが私を見ている
bei allem, was ich tu.
私がするすべてのことにおいて。
Ich mache tierisch gerne Selfies!.
私は自撮りが大好きです!
Verse 3:
3節:
Wart ich am Morgen auf den Bus,
朝バスを待っています
dann ist doch klar, dass ich das sofort knipsen muss.
そうすると、すぐに写真を撮らなければいけないのは明らかです。
Denn dann kann jeder wie der Blitz
そうすれば誰もが電光石火のようにできるから
anschauen, wie ich da so sitz.
そこに座っている私を見てください。
Ist irgendwo der Fahrstuhl voll,
どこかのエレベーターが満員ですか?
find ich das ganz besonders toll.
これは特に素晴らしいと思います。
Denn Selfies gehen auch zu viert.
セルフィーも4人で撮れるので。
Die Fahrstuhlfahrt wird dokumentiert.
エレベーターの乗車体験が記録されています。
Chorus:
コーラス:
Ich mache tierisch gerne Selfies!
私は自撮りが大好きです!
Ich grinse in mein eignes Telefon.
私は自分の携帯電話に向かって笑います。
Ich mach ein Bild, und dann post' ich's auch schon.
写真を撮ってから投稿します。
So schaut mir jeder zu
だからみんなが私を見ている
bei allem, was ich tu.
私がするすべてのことにおいて。
Ich mache tierisch gerne Selfies!.
私は自撮りが大好きです!
Verse 4:
4節:
Und ist mir mal bei nem Konzert
そして私はコンサートに来ています
vom Vordermann die Sicht versperrt,
前の人によって視界が遮られるので、
halt' ich mein Handy in die Hoh'.
私は携帯電話をかざします。
Holadioh Holadioh!!! (Hollera Hidi)
ホラディオ、ホラディオ! (ホレラ・ヒディ)
Dann film ich einfach alles mit.
あとはすべてを撮影するだけです。
Das ist fur mich total der Hit.
これは私にとって完全にヒットです。
Und wird's mir irgendwann zu dumm,
そしてある時点でそれは私にとってあまりにも愚かになるでしょう、
dreh ich mein Handy wieder um!
また携帯をひっくり返します!
Chorus:
コーラス:
Und dann mach ich ein paar Selfies!
それから自撮りも撮りますよ!
Ich grinse in mein eignes Telefon.
私は自分の携帯電話に向かって笑います。
Ich mach ein Bild, und dann post' ich's auch schon.
写真を撮ってから投稿します。
So schaut mir jeder zu
だからみんなが私を見ている
bei allem, was ich tu.
私がするすべてのことにおいて。
Ich mache tierisch gerne Selfies!.
私は自撮りが大好きです!
Outro 1:
アウトロ 1:
und zwar mit jedem, nur damit Ihr das wisst,
みんなと一緒に、念のため言っておきますが、
der nicht bei ?drei' auf den Baumen ist.
「3時」の木にいないのは誰ですか。
Sekunden spater setz'
数秒後に私は入れました
ich alles gleich ins Netz.
私はすべてをすぐにオンラインに置きました。
Outro 2:
アウトロ 2:
Und wenn ich mal richtig Zeit hab,
そして、本当に時間があるときに、
dann drucke ich meine Selfies alle aus
それから自分のセルフィーをすべてプリントアウトします
und hang sie an die Wand bei mir zu Haus
そしてそれを家の壁に掛けます
und nutz sie als Tapete.
そして壁紙として使用してください。
So spar ich richtig Knete.
この方法で本当にお金を節約できます。
Outro 3:
アウトロ 3:
Ich glaub ich hab nen Schuss.
チャンスはあると思う。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.