Selfie Letras Tradução em Português
Caras Sábios - Selfie
by Wise Guys
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: G C G C
Introdução: G C G C
Verse 1:
Versículos 1:
Ich tu es dauernd unterwegs.
Eu faço isso em qualquer lugar o tempo todo.
Ich tu's mit Tee und mit selbstgebackenem Keks.
Faço isso com chá e biscoitos caseiros.
Ich tu's am Meer und vor ner Skyline,
Farei isso à beira-mar e em frente ao horizonte,
tu's offentlich und beim Alleinsein.
faça isso em público e quando estiver sozinho.
Ich tu's im Abstand von Minuten.
Eu faço isso a cada poucos minutos.
Ich tu's in schlechten und in guten
Eu faço isso nos momentos ruins e nos bons momentos
Momenten. Ich tu's uberall.
momentos. Eu faço isso em todos os lugares.
Ich glaub, ich bin ein schwerer Fall.
Acho que sou um caso difícil.
Verse 2:
Versículos 2:
Ich wohnte leider viel zu lang
Infelizmente eu vivi muito tempo
in einem Ort mit schlechtem Handy-Empfang,
em um local com má recepção de celular,
wodurch mein Leben echt nicht leicht war,
o que fez minha vida realmente não ser fácil
denn ich war manchmal schlecht erreichbar.
porque às vezes eu era difícil de alcançar.
Doch in der Stadt, wo ich jetzt grad wohn,
Mas na cidade onde moro agora,
hat wirklich jeder Depp 'n Smartphone.
Todo idiota realmente tem um smartphone.
Und das ist echt ne Supersache
E isso é realmente uma coisa ótima
fur die Sache, die ich am liebsten mache.
pela coisa que mais amo fazer.
Chorus:
Refrão:
Ich mache tierisch gerne Selfies!
Eu absolutamente adoro tirar selfies!
Ich grinse in mein eignes Telefon.
Eu sorrio para o meu próprio telefone.
Ich mach ein Bild, und dann post' ich's auch schon.
Vou tirar uma foto e depois posto.
So schaut mir jeder zu
Então todo mundo está me observando
bei allem, was ich tu.
em tudo que faço.
Ich mache tierisch gerne Selfies!.
Eu absolutamente adoro tirar selfies!
Verse 3:
Versículos 3:
Wart ich am Morgen auf den Bus,
Estou esperando o ônibus de manhã
dann ist doch klar, dass ich das sofort knipsen muss.
Então fica claro que tenho que tirar uma foto imediatamente.
Denn dann kann jeder wie der Blitz
Porque então todos podem fazer isso como um raio
anschauen, wie ich da so sitz.
olha para mim sentado aí.
Ist irgendwo der Fahrstuhl voll,
O elevador está cheio em algum lugar?
find ich das ganz besonders toll.
Acho isso particularmente ótimo.
Denn Selfies gehen auch zu viert.
Porque as selfies também podem ser feitas com quatro pessoas.
Die Fahrstuhlfahrt wird dokumentiert.
A viagem de elevador está documentada.
Chorus:
Refrão:
Ich mache tierisch gerne Selfies!
Eu absolutamente adoro tirar selfies!
Ich grinse in mein eignes Telefon.
Eu sorrio para o meu próprio telefone.
Ich mach ein Bild, und dann post' ich's auch schon.
Vou tirar uma foto e depois posto.
So schaut mir jeder zu
Então todo mundo está me observando
bei allem, was ich tu.
em tudo que faço.
Ich mache tierisch gerne Selfies!.
Eu absolutamente adoro tirar selfies!
Verse 4:
Versículos 4:
Und ist mir mal bei nem Konzert
E eu estou em um show
vom Vordermann die Sicht versperrt,
a visão é bloqueada pela pessoa na frente,
halt' ich mein Handy in die Hoh'.
Eu seguro meu celular.
Holadioh Holadioh!!! (Hollera Hidi)
Olá, Olá, Olá!!! (Hollera Hidi)
Dann film ich einfach alles mit.
Depois eu filmei tudo.
Das ist fur mich total der Hit.
Este é um sucesso total para mim.
Und wird's mir irgendwann zu dumm,
E em algum momento isso se tornará muito estúpido para mim,
dreh ich mein Handy wieder um!
Eu viro meu telefone novamente!
Chorus:
Refrão:
Und dann mach ich ein paar Selfies!
E então vou tirar algumas selfies!
Ich grinse in mein eignes Telefon.
Eu sorrio para o meu próprio telefone.
Ich mach ein Bild, und dann post' ich's auch schon.
Vou tirar uma foto e depois posto.
So schaut mir jeder zu
Então todo mundo está me observando
bei allem, was ich tu.
em tudo que faço.
Ich mache tierisch gerne Selfies!.
Eu absolutamente adoro tirar selfies!
Outro 1:
Outro 1:
und zwar mit jedem, nur damit Ihr das wisst,
com todos, só para você saber,
der nicht bei ?drei' auf den Baumen ist.
quem não está nas árvores às “três”.
Sekunden spater setz'
Segundos depois eu coloquei
ich alles gleich ins Netz.
Coloquei tudo online imediatamente.
Outro 2:
Outro 2:
Und wenn ich mal richtig Zeit hab,
E quando eu realmente tiver tempo,
dann drucke ich meine Selfies alle aus
então imprimo todas as minhas selfies
und hang sie an die Wand bei mir zu Haus
e pendure na parede da minha casa
und nutz sie als Tapete.
e use-o como papel de parede.
So spar ich richtig Knete.
Assim eu realmente economizo dinheiro.
Outro 3:
Outro 3:
Ich glaub ich hab nen Schuss.
Acho que tenho uma chance.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.