Selfie Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Bilge Adamlar - Selfie

by Wise Guys

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Wise Guys Selfie

Intro: G C G C
Giriş: G C G C
Verse 1:
Ayet 1:
Ich tu es dauernd unterwegs.
Bunu her zaman hareket halindeyken yapıyorum.
Ich tu's mit Tee und mit selbstgebackenem Keks.
Çay ve ev yapımı kurabiyelerle yapıyorum.
Ich tu's am Meer und vor ner Skyline,
Bunu deniz kenarında ve ufuk çizgisinin önünde yapacağım.
tu's offentlich und beim Alleinsein.
bunu toplum içinde ve yalnızken yapın.
Ich tu's im Abstand von Minuten.
Bunu birkaç dakikada bir yapıyorum.
Ich tu's in schlechten und in guten
Bunu kötü zamanlarda da iyi zamanlarda da yaparım
Momenten. Ich tu's uberall.
anlar. Her yerde yapıyorum.
Ich glaub, ich bin ein schwerer Fall.
Zor bir vaka olduğumu düşünüyorum.
Verse 2:
Ayet 2:
Ich wohnte leider viel zu lang
Ne yazık ki çok uzun yaşadım
in einem Ort mit schlechtem Handy-Empfang,
cep telefonu alımının zayıf olduğu bir yerde,
wodurch mein Leben echt nicht leicht war,
bu da hayatımı gerçekten kolaylaştırmadı
denn ich war manchmal schlecht erreichbar.
çünkü bazen bana ulaşmak zor oluyordu.
Doch in der Stadt, wo ich jetzt grad wohn,
Ama şu an yaşadığım şehirde
hat wirklich jeder Depp 'n Smartphone.
Her aptalın gerçekten bir akıllı telefonu vardır.
Und das ist echt ne Supersache
Ve bu gerçekten harika bir şey
fur die Sache, die ich am liebsten mache.
yapmayı en çok sevdiğim şey için.
Chorus:
Koro:
Ich mache tierisch gerne Selfies!
Selfie çekmeyi kesinlikle seviyorum!
Ich grinse in mein eignes Telefon.
Kendi telefonuma sırıtıyorum.
Ich mach ein Bild, und dann post' ich's auch schon.
Fotoğraf çekip daha sonra yayınlayacağım.
So schaut mir jeder zu
Yani herkes beni izliyor
bei allem, was ich tu.
yaptığım her şeyde.
Ich mache tierisch gerne Selfies!.
Selfie çekmeyi kesinlikle seviyorum!
Verse 3:
Ayet 3:
Wart ich am Morgen auf den Bus,
Sabah otobüsü bekliyorum
dann ist doch klar, dass ich das sofort knipsen muss.
O zaman hemen fotoğrafını çekmem gerektiği açık.
Denn dann kann jeder wie der Blitz
Çünkü o zaman herkes bunu yıldırım gibi yapabilir
anschauen, wie ich da so sitz.
orada oturan bana bak.
Ist irgendwo der Fahrstuhl voll,
Asansör bir yerlerde dolu mu?
find ich das ganz besonders toll.
Bunu özellikle harika buluyorum.
Denn Selfies gehen auch zu viert.
Çünkü selfieler dört kişiyle de yapılabiliyor.
Die Fahrstuhlfahrt wird dokumentiert.
Asansör yolculuğu belgelenmiştir.
Chorus:
Koro:
Ich mache tierisch gerne Selfies!
Selfie çekmeyi kesinlikle seviyorum!
Ich grinse in mein eignes Telefon.
Kendi telefonuma sırıtıyorum.
Ich mach ein Bild, und dann post' ich's auch schon.
Fotoğraf çekip daha sonra yayınlayacağım.
So schaut mir jeder zu
Yani herkes beni izliyor
bei allem, was ich tu.
yaptığım her şeyde.
Ich mache tierisch gerne Selfies!.
Selfie çekmeyi kesinlikle seviyorum!
Verse 4:
Ayet 4:
Und ist mir mal bei nem Konzert
Ve ben bir konserdeyim
vom Vordermann die Sicht versperrt,
görüş öndeki kişi tarafından engelleniyor,
halt' ich mein Handy in die Hoh'.
Cep telefonumu yukarı kaldırıyorum.
Holadioh Holadioh!!! (Hollera Hidi)
Holadioh Holadioh!!! (Hollera Hidi)
Dann film ich einfach alles mit.
Sonra her şeyi filme alıyorum.
Das ist fur mich total der Hit.
Bu benim için tam bir başarı.
Und wird's mir irgendwann zu dumm,
Ve bir noktada bu benim için çok aptalca olacak,
dreh ich mein Handy wieder um!
Telefonumu tekrar çeviriyorum!
Chorus:
Koro:
Und dann mach ich ein paar Selfies!
Sonra da birkaç selfie çekeceğim!
Ich grinse in mein eignes Telefon.
Kendi telefonuma sırıtıyorum.
Ich mach ein Bild, und dann post' ich's auch schon.
Fotoğraf çekip daha sonra yayınlayacağım.
So schaut mir jeder zu
Yani herkes beni izliyor
bei allem, was ich tu.
yaptığım her şeyde.
Ich mache tierisch gerne Selfies!.
Selfie çekmeyi kesinlikle seviyorum!
Outro 1:
Çıkış 1:
und zwar mit jedem, nur damit Ihr das wisst,
herkesle, bil diye söylüyorum,
der nicht bei ?drei' auf den Baumen ist.
“Üç”te ağaçlarda olmayan kim?
Sekunden spater setz'
Saniyeler sonra koydum
ich alles gleich ins Netz.
Her şeyi hemen internete koydum.
Outro 2:
Çıkış 2:
Und wenn ich mal richtig Zeit hab,
Ve gerçekten zamanım olduğunda,
dann drucke ich meine Selfies alle aus
sonra tüm özçekimlerimi yazdırıyorum
und hang sie an die Wand bei mir zu Haus
ve evimin duvarına asacağım
und nutz sie als Tapete.
ve duvar kağıdı olarak kullanın.
So spar ich richtig Knete.
Bu şekilde gerçekten tasarruf ediyorum.
Outro 3:
Çıkış 3:
Ich glaub ich hab nen Schuss.
Sanırım şansım var.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.