Sonnenschein Testo Traduzione Italiana

Ragazzi saggi - Sole

by Wise Guys

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Wise Guys Sonnenschein

(Chorus)
(coro)
Du bist 'n Sonnenschein! Wo immer du bist, scheint die Sonne rein
Sei il sole! Ovunque tu sia, splende il sole
Du bist 'n Sonnenschein! Von dir geliebt zu werden, muss 'ne Wonne sein
Sei il sole! Essere amato da te deve essere un piacere
Du bist 'n Sonnenschein! Da kloppt man alle Sorgen in die Tonne rein, denn
Sei il sole! Getti tutte le tue preoccupazioni nella spazzatura, perché...
Du bist 'n Sonnenschein, 'n Sonnenschein...
Sei un sole, un sole...
Verse 1:
Versetti 1:
Die alten Griechen wuerden sagen: Du bist ein Sonnenkind
Gli antichi greci direbbero: sei un figlio del sole
Dem die Goetter offenbar komplett verfallen sind
Apparentemente gli dei se ne sono completamente innamorati
Und das waer dann auch der Grund fuer all die wundervollen Gaben
E questo sarebbe il motivo di tutti i regali meravigliosi
Mit denen sie dich im Uebermasse ausgestattet haben
Di cui ti hanno dotato in abbondanza
So wie es aussieht, bist du immer gut drauf
Sembra che tu sia sempre di buon umore
Man schaut dich an, und ganz im Ernst: die Sonne geht auf
La gente ti guarda, e sul serio: il sole sta sorgendo
Du bist eine von den wirklich richtig Guten
Sei uno di quelli davvero, davvero bravi
Kannst die Welt erobern in unter fuenf Minuten
Puoi conquistare il mondo in meno di cinque minuti
(Chorus)
(coro)
Verse 2:
Versetti 2:
Wusstest du, dass sich um dich sogar Legenden ranken?
Sapevi che ci sono anche delle leggende che ti circondano?
Ich wuerd dir gern, fast ohne Hintergedanken
Lo vorrei, quasi senza secondi fini
Mal sagen, dass du einfach einzigartig bist.
Diciamo che sei semplicemente unico.
Und dass man leicht in deiner Gegenwart die Zeit vergisst
E che è facile dimenticare il tempo trascorso in tua presenza
Du tauchst irgendwo auf und die Gespraeche verstummen.
Ti presenti da qualche parte e le conversazioni tacciono.
Ich glaub, man koennte dich von Kopf bis Fuss vermummen
Penso che potresti essere coperto dalla testa ai piedi
Sogar dann waerst du noch der absolute Hingucker.
Anche allora attireresti comunque l'attenzione.
Du bist nicht suess, du bist einfach nur Zucker!
Non sei dolce, sei solo zucchero!
(Chorus)
(coro)
Verse 3:
Versetti 3:
Ich freue mich jedes Mal, wenn ich dich sehe
Sono felice ogni volta che ti vedo
Man fuehlt sich einfach sauwohl in deiner Naehe
Ti senti davvero a tuo agio con te
Mit dir will man am liebsten jeden Tag verbringen
Le persone vogliono trascorrere ogni giorno con te
Fuer dich wuerd man am Bahnhof Liebeslieder singen
Canterebbero canzoni d'amore per te alla stazione ferroviaria
Du laechelst, und es wird einem ganz warm ums Herz
Sorridi e ti scalda il cuore
Fuer dich reimt man ohne rot zu werden "Herz" auf "Schmerz"
Per te puoi fare rima “cuore” con “dolore” senza arrossire.
Und der allerallergroesste Glueckspilz ist
E il ragazzo molto, molto fortunato lo è
Dieser Typ, mit dem du im Moment zusammen bist...
Questo ragazzo con cui stai adesso...
(Chorus)
(coro)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.