Teufelskreis 歌詞 日本語訳

賢い奴 - 悪循環

by Wise Guys

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Wise Guys Teufelskreis

Intro: G C G Em G Em
イントロ: G C G Em G Em
Verse 1:
1節:
Wir alle sitzen wieder hier in uns'rer grosen Runde,
私たちはまたここに大きなグループで座っています。
Wir sitzen und erzahlen schon seit einer guten Stunde.
私たちは一時間も座って話していました。
Es ist ein schoner Abend, endlich wieder hier,
素晴らしい夜ですね、ついにまたここに来ました、
Doch plotzlich merke ich, ich schau die ganze Zeit zu dir.
しかし、突然、私はいつもあなたを見ていることに気づきました。
Ich schau zu dir und hoffe dabei, du bemerkst mich nicht.
私はあなたを見て、あなたが私に気づかないことを願っています。
Du sprichst mit einer Freundin, ich sehe dein Gesicht.
あなたは友達と話しています、あなたの顔が見えます。
Und wieder einmal ist es so: Ich schau zu dir und staune.
もう一度言いますが、私はあなたを見て驚きました。
Als Gott dich schuf, da hatte er wohl richtig gute Laune.
神があなたを創造したとき、おそらくとても機嫌がよかったでしょう。
Chorus:
コーラス:
Ich wurde dir gerne sagen, dass du schon bist,
あなたはすでにそうであることをお伝えしたいのですが、
doch damit ich mich das trau,
でも、あえてそうするためには、
musst' ich ganz viel trinken,
たくさん飲まないといけない
und schlieslich war' ich blau.
そしてついに私は青くなった。
Wurde ich dann zu dir hingehn
それなら私はあなたのところに行きます
und dir sagen, du bist toll,
そしてあなたは素晴らしいと伝えて、
war ich ja schon voll,
もうお腹いっぱいでした
und du nahmst mich nicht fur voll.
そしてあなたは私を当然のこととは思っていませんでした。
Ein solches Phanomen bezeichnet man, soweit ich weis
私の知る限り、これは現象と呼ばれるものです
als ?Teufelskreis'.
「悪循環」として。
Interlude: Em G Am
間奏: Em G Am
Verse 2:
2節:
Wie machst du das, dich so perfekt und sicher zu bewegen?
どうすればそんなに完璧かつ安全に移動できるのでしょうか?
Ich schau dich an und bin dabei begeistert und verlegen.
私はあなたを見て興奮し、恥ずかしさを感じます。
Grade streichst du dir ganz selbstvergessen durch die Haare.
あなたは今、自分のことなど全く気にせずに髪に手を突っ込んでいます。
Ich kenn dich schon so lange, gefuhlte hundert Jahre,
私はあなたをとても長い間知っています、100年のように感じます、
doch ich finde, dass du echt mit jedem Jahr noch schoner bist.
でも、あなたは本当に年を重ねるごとにさらに美しくなっていると思います。
Ein Umstand, der mir fast ein bisschen unheimlich ist.
私にとってはちょっと怖いような状況です。
Wo soll das enden? Du bist doch schon jetzt so wunderbar.
これはどこで終わるのでしょうか?あなたはすでにとても素晴らしいです。
Manchmal denke ich, das ist dir selber gar nicht klar, und deshalb
時々、あなた自身もそれに気づいていないのではないかと思うのですが、それが理由です
Chrous: wurd' ich dir gern sagen, dass du schon bist...
クロウス: 伝えておきたいのですが、あなたはすでに...
Bridge:
ブリッジ:
Du wirst also nie erfahren, dass ich dich verehr'
だからあなたは私があなたを愛していることを決して知らないでしょう
und dass ich dich traumhaft find', vielleicht sogar noch mehr.
そして、私はあなたを素晴らしいと思います、あるいはそれ以上にそう思うかもしれません。
Doch so erspar ich uns die Peinlichkeit, und jetzt mal echt:
でも、恥ずかしさは避けて、本当のことを言いましょう。
Du kommst auch ohne meinen Liebesschwur ganz gut zurecht!
私の愛の誓いがなくても、君はうまくやってるよ!
Outro:
アウトロ:
Aber auch wenn ich 's dir gegenuber nie erwahn':
しかし、たとえ私があなたにそれを決して言わなかったとしても、
Ich bleib dein Fan!
私はあなたのファンであり続けます!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.