Teufelskreis Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Mądrzy ludzie – błędne koło

by Wise Guys

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Wise Guys Teufelskreis

Intro: G C G Em G Em
Wprowadzenie: G C G Em G Em
Verse 1:
Wersety 1:
Wir alle sitzen wieder hier in uns'rer grosen Runde,
Wszyscy znów tu siedzimy w naszej dużej grupie,
Wir sitzen und erzahlen schon seit einer guten Stunde.
Siedzieliśmy i rozmawialiśmy już dobrą godzinę.
Es ist ein schoner Abend, endlich wieder hier,
Jest piękny wieczór, wreszcie tu znowu,
Doch plotzlich merke ich, ich schau die ganze Zeit zu dir.
Ale nagle zdaję sobie sprawę, że cały czas na ciebie patrzę.
Ich schau zu dir und hoffe dabei, du bemerkst mich nicht.
Patrzę na ciebie i mam nadzieję, że mnie nie zauważysz.
Du sprichst mit einer Freundin, ich sehe dein Gesicht.
Rozmawiasz z przyjacielem, widzę twoją twarz.
Und wieder einmal ist es so: Ich schau zu dir und staune.
I znowu jest tak: Patrzę na Ciebie i jestem zdumiony.
Als Gott dich schuf, da hatte er wohl richtig gute Laune.
Kiedy Bóg cię stworzył, prawdopodobnie był w naprawdę dobrym nastroju.
Chorus:
Chór:
Ich wurde dir gerne sagen, dass du schon bist,
Chcę Ci powiedzieć, że już jesteś,
doch damit ich mich das trau,
ale żebym się odważyła to zrobić,
musst' ich ganz viel trinken,
Muszę dużo pić
und schlieslich war' ich blau.
i w końcu byłem niebieski.
Wurde ich dann zu dir hingehn
Poszedłbym wtedy do ciebie
und dir sagen, du bist toll,
i powiem Ci, że jesteś świetny,
war ich ja schon voll,
Byłem już pełny
und du nahmst mich nicht fur voll.
i nie wziąłeś mnie za pewnik.
Ein solches Phanomen bezeichnet man, soweit ich weis
O ile wiem, tak się nazywa zjawisko
als ?Teufelskreis'.
jako „błędne koło”.
Interlude: Em G Am
Przerywnik: Em G Am
Verse 2:
Wersety 2:
Wie machst du das, dich so perfekt und sicher zu bewegen?
Jak poruszać się tak perfekcyjnie i bezpiecznie?
Ich schau dich an und bin dabei begeistert und verlegen.
Patrzę na ciebie i jestem podekscytowany i zawstydzony.
Grade streichst du dir ganz selbstvergessen durch die Haare.
Aktualnie przeczesujesz palcami włosy, zupełnie nieświadomy siebie.
Ich kenn dich schon so lange, gefuhlte hundert Jahre,
Znam cię tak długo, a wydaje mi się, że sto lat,
doch ich finde, dass du echt mit jedem Jahr noch schoner bist.
ale myślę, że naprawdę z każdym rokiem jesteś jeszcze piękniejsza.
Ein Umstand, der mir fast ein bisschen unheimlich ist.
Okoliczność, która jest dla mnie niemal trochę przerażająca.
Wo soll das enden? Du bist doch schon jetzt so wunderbar.
Gdzie to się skończy? Już jesteś taki wspaniały.
Manchmal denke ich, das ist dir selber gar nicht klar, und deshalb
Czasami myślę, że sam nie zdajesz sobie z tego sprawy i dlatego
Chrous: wurd' ich dir gern sagen, dass du schon bist...
Chrous: Chciałbym ci powiedzieć, że już jesteś...
Bridge:
Most:
Du wirst also nie erfahren, dass ich dich verehr'
Więc nigdy się nie dowiesz, że cię uwielbiam
und dass ich dich traumhaft find', vielleicht sogar noch mehr.
i że uważam Cię za fantastycznego, a może nawet bardziej.
Doch so erspar ich uns die Peinlichkeit, und jetzt mal echt:
Ale oszczędzę nam wstydu i teraz bądźmy realistami:
Du kommst auch ohne meinen Liebesschwur ganz gut zurecht!
Świetnie sobie radzisz bez mojej przysięgi miłości!
Outro:
Zakończenie:
Aber auch wenn ich 's dir gegenuber nie erwahn':
Ale nawet jeśli nigdy ci o tym nie wspomnę:
Ich bleib dein Fan!
Pozostaję Twoim fanem!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.