Wir hatten eine gute Zeit كلمات أغنية ترجمة عربية

الرجال الحكيمون - لقد قضينا وقتًا ممتعًا

by Wise Guys

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Wise Guys Wir hatten eine gute Zeit

Wise Guys - Wir hatten eine gute Zeit
الرجال الحكيمون - لقد قضينا وقتًا ممتعًا
Verse 1:
الآيات 1:
Am Hauptbahnhof geht alles wie immer seinen Gang.
في المحطة الرئيسية كل شيء يسير كالمعتاد.
Die Gleisdurchsagen droehnen in vertraut-verzerrtem Klang.
يعلن المسار عن صوت مألوف ومشوه.
Auf vollen Koffern sitz ich allein am Zeitungsstand
أجلس وحدي عند كشك الصحف وحقائبي ممتلئة
mit einer trockenen Kehle, das Ticket in der Hand.
بحلق جاف، التذكرة في يده.
Ich wollte lieber ohne euch allein zum Bahnhof gehn
أفضل الذهاب إلى محطة القطار وحدي بدونك
und einfach in den Zug rein, ohne mich gross umzudrehn.
وصعدت للتو إلى القطار دون أن تنظر حولك.
Chorus:
جوقة:
Das war vielleicht die beste Zeit,
ربما كان ذلك هو أفضل وقت،
die Zeit meines Lebens,
وقت حياتي،
doch jetzt ist es fuer mich so weit.
ولكن الآن حان الوقت بالنسبة لي.
Wir hatten eine gute Zeit.
لقد قضينا وقتا طيبا.
Verse 2:
الآيات 2:
Eines Tages komm ich wieder, wenn der liebe Gott mich laesst.
يوما ما سأعود إذا سمح لي الرب.
Ich hoffe, dass auch ihr unsere Zeit hier nie vergesst.
أتمنى ألا تنسى أبدًا وقتنا هنا أيضًا.
Vielleicht ist es ein Fehler, mich so still davonzustehlen,
ربما يكون من الخطأ الهروب بهدوء شديد،
doch ihr fangt ja schon jetzt an, mir ganz extrem zu fehlen.
لكنني بدأت أفتقدك كثيرًا بالفعل.
Manchem schweren Abschied folgt ein herzlicher Empfang...
كثير من الوداع الصعب يتبعه ترحيب حار..
Am Hauptbahnhof geht alles wie immer seinen Gang.
في المحطة الرئيسية كل شيء يسير كالمعتاد.
die Zeit meines Lebens,
وقت حياتي،
doch jetzt ist es fuer mich so weit.
ولكن الآن حان الوقت بالنسبة لي.
Wir hatten eine gute Zeit.
لقد قضينا وقتا طيبا.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.