Strange Affair Liedtext Deutsche Übersetzung

Wishbone Ash – Seltsame Angelegenheit

by Wishbone Ash

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Wishbone Ash Strange Affair

--Intro Solo--
--Intro Solo--
--RIFF 1--
--RIFF 1--
--First Verse--
--Erster Vers--
I had enough of this strange affair. Tried so hard but we got nowhere.
Ich hatte genug von dieser seltsamen Angelegenheit. Wir haben es so sehr versucht, aber wir haben nichts erreicht.
You drag me down, what you doing it for? I can't handle it anymore.
Du ziehst mich runter, warum machst du das? Ich kann damit nicht mehr umgehen.
Why, oh why won't you hear me? This information is yours for free.
Warum, oh, warum hörst du mich nicht? Diese Informationen stehen Ihnen kostenlos zur Verfügung.
F#m A F#m Stop
F#m A F#m Stopp
I'm telling you like I know I should. I'm hurt, but you can't see the blood.
Ich sage es dir, als wüsste ich, dass ich es tun sollte. Ich bin verletzt, aber du kannst das Blut nicht sehen.
--Chorus--
--Chor--
C#m7 C#m C#m7 C#m B A E B NOTE: Alternate between the sharp minor 7th
C#m7 C#m C#m7 C#m B A E B HINWEIS: Wechseln Sie zwischen der scharfen Moll-Septe
Well, I must have been mad. Went to the doctor, I felt so sad. and the sharp
Nun, ich muss verrückt gewesen sein. Ich ging zum Arzt, ich war so traurig. und das Scharfe
chords just by
Akkorde einfach vorbei
C#m7 C#m C#m7 C#m B A E B hammering on your pinkie on the 6th
C#m7 C#m C#m7 C#m B A E B hämmere am 6. auf deinen kleinen Finger
Yeah, I must be insane. You turned me over again and again. fret g string.
Ja, ich muss verrückt sein. Du hast mich immer wieder umgedreht. Bund g-Saite.
--Riff One--
--Riff One--
--Second Verse--
--Zweiter Vers--
Had enough of this strange affair. Plain to see that you just don't care.
Ich hatte genug von dieser seltsamen Angelegenheit. Es ist deutlich zu sehen, dass es dir einfach egal ist.
You been fooling around for too long. That ain't the way to be carrying on.
Du hast zu lange herumalbert. So kann man nicht weitermachen.
Why, oh why don't it matter to you? Don't you know what you're putting me through?
Warum, oh warum ist es dir egal? Weißt du nicht, was du mir antun musst?
F#m A F#m Stop
F#m A F#m Stopp
But it's over, tears I have cried. This strange affair is a thorn in my side.
Aber es ist vorbei, ich habe Tränen geweint. Diese seltsame Angelegenheit ist mir ein Dorn im Auge.
--Chorus--
--Chor--
Well, I must have been mad. Went to the doctor, I felt so sad.
Nun, ich muss verrückt gewesen sein. Ich ging zum Arzt, ich war so traurig.
Yeah, I must be insane. You turned me over again and again.
Ja, ich muss verrückt sein. Du hast mich immer wieder umgedreht.
--Solo One (Twin Lead)--
--Solo One (Twin Lead)--
(Chords are the same as in the chorus)
(Akkorde sind die gleichen wie im Refrain)
--Solo--
--Solo--
Chords go back to the ones in the verse.
Die Akkorde gehen auf die im Vers zurück.
--Third Verse--
--Dritter Vers--
Had enough of this strange affair. I was a victim of a love so rare.
Ich hatte genug von dieser seltsamen Angelegenheit. Ich war das Opfer einer so seltenen Liebe.
Told me lies and betrayed my trust. Feel like a sucker with a teenage crush.
Hat mir Lügen erzählt und mein Vertrauen missbraucht. Fühlen Sie sich wie ein Trottel, der in Teenager verknallt ist.
Why, oh why keep leading me on? Don't you know you been doing me wrong?
Warum, oh, warum führst du mich weiter? Weißt du nicht, dass du mir Unrecht getan hast?
F#m A F#m Stop
F#m A F#m Stopp
Your best friend confirmed my worst fears. Should have known it had to end in tears.
Deine beste Freundin hat meine schlimmsten Befürchtungen bestätigt. Hätte wissen müssen, dass es in Tränen enden musste.
--Chorus--
--Chor--
Well, I must have been mad. Went to the doctor, I felt so sad.
Nun, ich muss verrückt gewesen sein. Ich ging zum Arzt, ich war so traurig.
Yeah, I must be insane. You turned me over again and again.
Ja, ich muss verrückt sein. Du hast mich immer wieder umgedreht.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.